Be Careful traducción al Francés

Jason Derulo

Traducir a

Avez-vous déjà eu le sentiment d'être observé?
Have you ever had a feeling you were being watched?
Des pas derrière toi comme une ombre quand tu marches?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
Vous ne savez pas si votre esprit joue des tours ou non?
Can′t tell if your mind is playing tricks or not?
Ayy, ayy, ayy, ayy, non, woah
Ayy, ayy, ayy, ayy, no, woah

Ce que je vis est maintenant en train de secouer mon cerveau
What I'm going through is now rocking my brain
En repensant que j'ai des ennemis?
Thinking back like do I got any enemies?
Où j'ai été, ce que j'ai fait, qu'est-ce que j'ai dit?
Where I′ve been, what I did, what did I say?
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah

Oh, j'y pense
Oh, comin' to think of it
Je me souviens d'une nana
I remember one chick
Que je dérangeais
That I was messing with
Quand j'étais dans le Connecticut
When I was in Connecticut
Je l'ai rencontrée après mon spectacle
I met her after my show
Je l'ai ramenée dans ma chambre
I took her back to my room
Le lendemain, je devais y aller
The next day I had to go
Je n'ai jamais pensé que ce serait
I never thought it would

Obtenez (obtenez) cette profondeur (profonde)
Get (get) this deep (deep)
Maintenant j'ai ce problème qui me suit
Now I got this problem following me
Tu ferais mieux d'être prudent, mieux vaut être prudent, mieux vaut être prudent
You better be careful, better be careful, better be careful
Dont le coeur (coeur) elle va briser (briser)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Tu ne sais jamais ce qu'elle va faire ou dire (dire)
You′re never knowing what she′ll do or say (say)
Je les enverrai par-dessus bord alors
Will send 'em over the edge so
La prochaine fois je ferai attention
Next time I′ll be careful

Ouais, je reçois des lettres tous les deux jours qui m'adressent
Yeah, I'm getting letters every other day addressed to me
Dire "Cher Jason, toi et moi étions censés être
Saying "Dear Jason, you and I were meant to be
Dis-moi que tu ressens la même chose ou ce sera ma mort "
Tell me you feel the same or it′ll be the death of me"
Ayy, ayy, ça devient pire maintenant
Ayy, ayy, it gets worst now
Elle tend la main à tout mon peuple, mes amis et ma famille
She reaching out to all my people, friends and family
Je suis si paranoïaque, je renforce la sécurité
Got me so paranoid, I'm steppin′ up security
Ça devient fou ici, c'est difficile pour moi de dormir
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep
Ayy, ayy, ayy, ayy tu sais
Ayy, ayy, ayy, ayy you know

Maintenant tout ce que je pense c'est
Now all I′m thinking is
Comment m'en sortir?
How do I get out of this?
Je me sens un peu malade
I′m feeling kind of sick
Merde, c'est une merde folle
Damn, this is some crazy shit
Je l'ai rencontrée après mon spectacle
I met her after my show
Je l'ai ramenée dans ma chambre
I took her back to my room
Le lendemain, je devais y aller
The next day I had to go
Je n'ai jamais pensé que ce serait
I never thought it would

Obtenez (obtenez) cette profondeur (profonde)
Get (get) this deep (deep)
Maintenant j'ai ce problème qui me suit
Now I got this problem following me
Tu ferais mieux d'être prudent, mieux vaut être prudent, mieux vaut être prudent
You better be careful, better be careful, better be careful
Dont le coeur (coeur) elle va briser (briser)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Tu ne sais jamais ce qu'elle va faire ou dire (dire)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Je les enverrai par-dessus bord alors
Will send ′em over the edge so
La prochaine fois je ferai attention, ouais, ouais
Next time I'll be careful, yeah, yeah
Oh je ferai attention, ouais, ouais, woah
Oh I′ll be careful, yeah, yeah, woah

Yo, yo
Yo, yo
Cela est devenu tellement hors de contrôle
This got so out of control
J'ai appris ma leçon maintenant alors
I learned my lesson now so
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh fais attention (ouais, ouais)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful (yeah, yeah)
Elle tient bon, ne lâche pas
She's holding on, won't let go
Elle veut un morceau de mon âme
She wants a piece of my soul
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh fais attention (ouais, ouais)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful (yeah, yeah)

Je l'ai rencontrée après mon spectacle
I met her after my show
Je l'ai ramenée dans ma chambre
I took her back to my room
Le lendemain, je devais y aller
The next day I had to go
Je n'ai jamais pensé que ce serait
I never thought it would

Obtenez (obtenez) cette profondeur (profonde)
Get (get) this deep (deep)
Maintenant j'ai ce problème qui me suit
Now I got this problem following me
Tu ferais mieux d'être prudent, mieux vaut être prudent, mieux vaut être prudent
You better be careful, better be careful, better be careful
Dont le coeur (coeur) elle va briser (briser)
Whose heart (heart) she′ll break (break)
Tu ne sais jamais ce qu'elle va faire ou dire (dire)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Je les enverrai par-dessus bord alors
Will send ′em over the edge so
Je n'ai jamais pensé que ce serait
I never thought it would

Obtenez (obtenez) cette profondeur (profonde)
Get (get) this deep (deep)
Maintenant j'ai ce problème qui me suit
Now I got this problem following me
Tu ferais mieux d'être prudent, mieux vaut être prudent, mieux vaut être prudent
You better be careful, better be careful, better be careful
Dont le coeur (coeur) elle va briser (briser)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Tu ne sais jamais ce qu'elle va faire ou dire (dire)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Je les enverrai par-dessus bord alors
Will send ′em over the edge so
La prochaine fois je ferai attention
Next time I'll be careful

Ouais
Yeah
Faites attention
Be careful

Desarrollado por musixmatch