Traducir a
Você já teve a sensação de estar sendo observado?
Have you ever had a feeling you were being watched?
Passos atrás de você como uma sombra quando você anda?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
Não consegue dizer se sua mente está pregando peças ou não?
Can′t tell if your mind is playing tricks or not?
Ayy, ayy, ayy, ayy, não, uau
Ayy, ayy, ayy, ayy, no, woah
O que estou passando agora está abalando meu cérebro
What I'm going through is now rocking my brain
Pensando bem, será que tenho algum inimigo?
Thinking back like do I got any enemies?
Onde eu estive, o que eu fiz, o que eu disse?
Where I′ve been, what I did, what did I say?
Ayy, ayy, ayy, ayy, sim
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ah, pensando bem
Oh, comin' to think of it
Eu lembro de uma garota
I remember one chick
Que eu estava mexendo com
That I was messing with
Quando eu estava em Connecticut
When I was in Connecticut
Eu a conheci depois do meu show
I met her after my show
Eu a levei de volta para o meu quarto
I took her back to my room
No dia seguinte eu tive que ir
The next day I had to go
Eu nunca pensei que isso aconteceria
I never thought it would
Chegue (chegue) tão fundo (fundo)
Get (get) this deep (deep)
Agora tenho esse problema me seguindo
Now I got this problem following me
É melhor você ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado
You better be careful, better be careful, better be careful
De quem é o coração (coração) que ela vai quebrar (quebrar)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Você nunca sabe o que ela vai fazer ou dizer (dizer)
You′re never knowing what she′ll do or say (say)
Vai mandá-los para o limite, então
Will send 'em over the edge so
Da próxima vez terei cuidado
Next time I′ll be careful
Sim, estou recebendo cartas todos os dias endereçadas a mim
Yeah, I'm getting letters every other day addressed to me
Dizendo "Querido Jason, você e eu fomos feitos um para o outro
Saying "Dear Jason, you and I were meant to be
Diga-me que você sente o mesmo ou será a minha morte"
Tell me you feel the same or it′ll be the death of me"
Ayy, ayy, agora está piorando
Ayy, ayy, it gets worst now
Ela está alcançando todo o meu povo, amigos e familiares
She reaching out to all my people, friends and family
Fiquei tão paranóico que estou aumentando a segurança
Got me so paranoid, I'm steppin′ up security
Está ficando uma loucura aqui, está difícil para mim dormir
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep
Ayy, ayy, ayy, ayy você sabe
Ayy, ayy, ayy, ayy you know
Agora tudo o que estou pensando é
Now all I′m thinking is
Como saio dessa?
How do I get out of this?
Estou me sentindo meio doente
I′m feeling kind of sick
Poxa, isso é uma merda de loucura
Damn, this is some crazy shit
Eu a conheci depois do meu show
I met her after my show
Eu a levei de volta para o meu quarto
I took her back to my room
No dia seguinte eu tive que ir
The next day I had to go
Eu nunca pensei que isso aconteceria
I never thought it would
Chegue (chegue) tão fundo (fundo)
Get (get) this deep (deep)
Agora tenho esse problema me seguindo
Now I got this problem following me
É melhor você ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado
You better be careful, better be careful, better be careful
De quem é o coração (coração) que ela vai quebrar (quebrar)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Você nunca sabe o que ela vai fazer ou dizer (dizer)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Vai mandá-los para o limite, então
Will send ′em over the edge so
Da próxima vez terei cuidado, yeah, yeah
Next time I'll be careful, yeah, yeah
Ah, eu vou ter cuidado, sim, sim, uau
Oh I′ll be careful, yeah, yeah, woah
Eu, eu
Yo, yo
Isso ficou tão fora de controle
This got so out of control
Aprendi minha lição agora, então
I learned my lesson now so
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, tenha cuidado (sim, sim)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful (yeah, yeah)
Ela está segurando, não vai deixar ir
She's holding on, won't let go
Ela quer um pedaço da minha alma
She wants a piece of my soul
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, tenha cuidado (sim, sim)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful (yeah, yeah)
Eu a conheci depois do meu show
I met her after my show
Eu a levei de volta para o meu quarto
I took her back to my room
No dia seguinte eu tive que ir
The next day I had to go
Eu nunca pensei que isso aconteceria
I never thought it would
Chegue (chegue) tão fundo (fundo)
Get (get) this deep (deep)
Agora tenho esse problema me seguindo
Now I got this problem following me
É melhor você ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado
You better be careful, better be careful, better be careful
De quem é o coração (coração) que ela vai quebrar (quebrar)
Whose heart (heart) she′ll break (break)
Você nunca sabe o que ela vai fazer ou dizer (dizer)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Vai mandá-los para o limite, então
Will send ′em over the edge so
Eu nunca pensei que isso aconteceria
I never thought it would
Chegue (chegue) tão fundo (fundo)
Get (get) this deep (deep)
Agora tenho esse problema me seguindo
Now I got this problem following me
É melhor você ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado
You better be careful, better be careful, better be careful
De quem é o coração (coração) que ela vai quebrar (quebrar)
Whose heart (heart) she'll break (break)
Você nunca sabe o que ela vai fazer ou dizer (dizer)
You′re never knowing what she'll do or say (say)
Vai mandá-los para o limite, então
Will send ′em over the edge so
Da próxima vez terei cuidado
Next time I'll be careful
Sim
Yeah
Tome cuidado
Be careful
