Traducir a
L'amour est fragile (l'amour est fragile)
Love is fragile (love is fragile)
Le cœur se brise facilement
Hearts are easily broken
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na
Jason Derulo!
Jason Derulo!
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Tu ne veux pas vraiment laisser ça aller
You don′t really wanna let the stuff go
Mais tu es trop têtue pour décrocher le téléphone
But you're too stubborn to pick up the phone
Je ne suis pas mieux de ne pas l'admettre quand j'ai tort
I′m no better, can't admit it when I'm wrong
Alors nous tournons en rond
So round and round we go
Je devrais être heureux mais je me sens comme ci comme ça
I should be happy but I′m feeling so so (so, so)
Il manque quelque chose et je parie que c'est toi (c'est toi)
There′s something missing and I bet it is you (it is you)
Je le sais, tu le sais
I know it, you know it
Nous étions fait l'un pour l'autre
We were made for each other so
Mon cœur brisé est sur le sol
My shattered heart is on the ground
Je dois voir ton visage maintenant
I gotta see your face right now
Dis moi juste où
Just tell me where
Et tu me trouveras en train d'attendre là-bas, ouais
And you'll find me waiting there, yeah
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous oublier le passé
Can we forget the past?
Hé na na
Hey na na
Tu me manques, je suis sérieux
I miss you, I mean it
Hé na na
Hey na na
Et si l'amour est fait de verre
And if love is made of glass
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hé les gars (et si l'amour est fait de verre)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Je souriais pour cacher la douleur
I wear a smile to hide the hurt
Car personne ne t'aime mieux que ton premier amour
′Cause no one loves you better than your first
Les gens disent que le temps soigne tout
People say that time heals all
Alors pourquoi cela s'empire ?
So why is it getting worse?
Je ne veux pas affronter cette bataille seul
I just don't wanna face this battle alone (alone)
Un cœur brisé ne peut battre que si longtemps
A broken heart can only beat for so long (so long)
Je le sais, tu le sais
I know it, you know it
Nous étions fait l'un pour l'autre
We were made for each other so
Mon cœur brisé est sur le sol
My shattered heart is on the ground
Je dois voir ton visage maintenant
I gotta see your face right now
Dis moi juste où
Just tell me where
Et tu me trouveras en train d'attendre là-bas, ouais
And you′ll find me waiting there, yeah
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous oublier le passé
Can we forget the past?
Hé na na
Hey na na
Tu me manques, je suis sérieux
I miss you, I mean it
Hé na na
Hey na na
Et si l'amour est fait de verre
And if love is made of glass
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hé les gars (et si l'amour est fait de verre)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Cela découpe mon âme, et c'est aussi tranchant qu'un rasoir
Cutting through my soul and it's razor sharp (sharp)
Maintenant je suis éparpillé ici en un million de morceaux
Now I′m scattered here in a million parts (parts)
Comment je suis sensé réparer un cœur brisé
How am I supposed to fix a broken heart
Seul, seul, seul
Alone, alone, alone?
Cela découpe mon âme, et c'est aussi tranchant qu'un rasoir
Cutting through my soul and it's razor sharp (sharp)
Maintenant je suis éparpillé ici en un million de morceaux
Now I'm scattered here in a million parts (parts)
Comment je suis sensé réparer un cœur brisé
But how am I supposed to fix a broken heart
Seul, seul, seul
Alone, alone, alone?
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous oublier le passé
Can we forget the past?
Hé na na
Hey na na
Tu me manques, je suis sérieux
I miss you, I mean it
Hé na na
Hey na na
Et si l'amour est fait de verre
And if love is made of glass
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na (ramasser, ramasser, ramasser Les pièces)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hé les gars (et si l'amour est fait de verre)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hé na na
Hey na na
Pouvons-nous ramasser les morceaux ?
Can we pick up the pieces?
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Les pièces
The pieces
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Oh bébé
Oh baby
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Les pièces
The pieces
Hé na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Ramasser les pièces
Pick up the pieces
