Traducir a
O amor é frágil (o amor é frágil)
Love is fragile (love is fragile)
Corações se quebram facilmente
Hearts are easily broken
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na
Jason Derulo!
Jason Derulo!
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Você não quer deixar as coisas passarem
You don′t really wanna let the stuff go
Mas você é teimosa demais para atender o telefone
But you're too stubborn to pick up the phone
Eu não sou melhor, não posso admitir quando estou errado
I′m no better, can't admit it when I'm wrong
Então giramos em círculos
So round and round we go
Eu deveria estar feliz mas estou me sentindo mais ou menos (mais ou menos)
I should be happy but I′m feeling so so (so, so)
Há algo faltando e aposto que é você (é você)
There′s something missing and I bet it is you (it is you)
Eu sei disso, você sabe disso
I know it, you know it
Nós fomos feitos um para o outro então
We were made for each other so
Meu coração estilhaçado está no chão
My shattered heart is on the ground
Tenho que ver sua cara agora
I gotta see your face right now
Apenas me diga onde
Just tell me where
E você me encontrará esperando lá, yeah
And you'll find me waiting there, yeah
Hey na na na
Hey na na
Podemos esquecer o passado?
Can we forget the past?
Hey na na na
Hey na na
Eu sinto falta de você, eu juro
I miss you, I mean it
Hey na na na
Hey na na
E se o amor é feito de vidro
And if love is made of glass
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (e se o amor é feito de vidro)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Eu visto um sorriso para esconder a dor
I wear a smile to hide the hurt
Porque ninguém te ama melhor que seu primeiro
′Cause no one loves you better than your first
As pessoas dizem que o tempo cura tudo
People say that time heals all
Então por que está piorando?
So why is it getting worse?
Eu só não quero enfrentar essa batalha sozinho (sozinho)
I just don't wanna face this battle alone (alone)
E um coração partido só consegue bater até certo ponto (até certo ponto)
A broken heart can only beat for so long (so long)
Eu sei disso, você sabe disso
I know it, you know it
Nós fomos feitos um para o outro então
We were made for each other so
Meu coração estilhaçado está no chão
My shattered heart is on the ground
Tenho que ver sua cara agora
I gotta see your face right now
Apenas me diga onde
Just tell me where
E você me encontrará esperando lá, yeah
And you′ll find me waiting there, yeah
Hey na na na
Hey na na
Podemos esquecer o passado?
Can we forget the past?
Hey na na na
Hey na na
Eu sinto falta de você, eu juro
I miss you, I mean it
Hey na na na
Hey na na
E se o amor é feito de vidro
And if love is made of glass
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (e se o amor é feito de vidro)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Cortando minha alma e é afiado como uma navalha (afiado)
Cutting through my soul and it's razor sharp (sharp)
Agora estou aqui espalhado em milhões de partes (partes)
Now I′m scattered here in a million parts (parts)
Como devo consertar um coração partido
How am I supposed to fix a broken heart
Sozinho, sozinho, sozinho?
Alone, alone, alone?
Cortando minha alma e é afiado como uma navalha (afiado)
Cutting through my soul and it's razor sharp (sharp)
Agora estou aqui espalhado em milhões de partes (partes)
Now I'm scattered here in a million parts (parts)
Mas como devo consertar um coração partido
But how am I supposed to fix a broken heart
Sozinho, sozinho, sozinho?
Alone, alone, alone?
Hey na na na
Hey na na
Podemos esquecer o passado?
Can we forget the past?
Hey na na na
Hey na na
Eu sinto falta de você, eu juro
I miss you, I mean it
Hey na na na
Hey na na
E se o amor é feito de vidro
And if love is made of glass
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (juntar, juntar, juntar os cacos)
Hey na na na na na na na na (pick up, pick up, up the pieces)
Hey na na na na na na na na (e se o amor é feito de vidro)
Hey na na na na na na na na (and if love is made of glass)
Hey na na na
Hey na na
Podemos juntar os cacos?
Can we pick up the pieces?
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Os cacos
The pieces
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Oh baby
Oh baby
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Os cacos
The pieces
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
Juntar os cacos
Pick up the pieces
