Traducir a
Au début
In the beginning
Je n'ai jamais pensé que ce serait toi
I never thought it would be you
Quand on se détendait
When we were chillin′
Sourire dans le photomaton
Smiling in the photo booth
Mais nous nous sommes rapprochés (ouais)
But we got closer (yeah)
Bientôt, tu as mangé ma cuillère
Soon you were eating off my spoon
Et que tu viennes
And coming over
Et nous parlions tout l'après-midi
And we would talk all afternoon
Ce soir, on va juste se saouler, troubler la paix
Tonight, we'll just get drunk, disturb the peace
Trouvez vos mains partout sur moi
Find your hands all over me
Et puis tu mords ta lèvre, chuchote et dis
And then you bite your lip, whisper and say
"Nous allons jusqu'au bout"
"We′re going all the way"
Ce soir, emmène-moi de l'autre côté
Tonight, take me to the other side
Des étincelles volent comme par le 4 juillet
Sparks fly like the Fourth of July
Emmène-moi juste de l'autre côté
Just take me to the other side
Je vois ce regard sexy dans tes yeux et je sais
I see that sexy look in your eyes and I know
Nous ne sommes plus amis
We ain't friends anymore
Si nous marchons sur cette route
If we walk down this road
Nous serons amoureux à coup sûr
We'll be lovers for sure
Alors ce soir, embrasse-moi comme si c'était faire ou mourir
So tonight, kiss me like it′s do or die
Et emmène-moi de l'autre côté
And take me to the other side
Ayy, ça pourrait être parfait (ouais)
Ayy, this could be perfect (yeah)
Mais nous ne le saurons pas à moins d'essayer (essayer)
But we won′t know unless we try (try)
Je sais que tu es nerveux
I know you're nervous
Alors, asseyez-vous et laissez-moi conduire
So just sit back and let me drive
Ce soir, on va juste se saouler, troubler la paix
Tonight, we′ll just get drunk, disturb the peace
Trouvez vos mains partout sur moi
Find your hands all over me
Et puis tu mords ta lèvre, chuchote et dis
And then you bite your lip, whisper and say
"Nous allons jusqu'au bout"
"We're going all the way"
Ce soir, emmène-moi de l'autre côté
Tonight, take me to the other side
Des étincelles volent comme par le 4 juillet
Sparks fly like the Fourth of July
Emmène-moi juste de l'autre côté
Just take me to the other side
Je vois ce regard sexy dans tes yeux et je sais
I see that sexy look in your eyes and I know
Nous ne sommes plus amis
We ain′t friends anymore
Si nous marchons sur cette route
If we walk down this road
Nous serons amoureux à coup sûr
We'll be lovers for sure
Alors ce soir, embrasse-moi comme si c'était faire ou mourir
So tonight, kiss me like it′s do or die
Et emmène-moi de l'autre côté
And take me to the other side
Embrasse-moi comme si c'était faire ou mourir (oh)
Kiss me like it's do or die (oh)
Et emmène-moi de l'autre côté
And take me to the other side
Ce soir, on va juste se saouler, troubler la paix
Tonight, we'll just get drunk, disturb the peace
Laisse tomber ton amour en moi
Let your love crash into me
Et puis tu mords ta lèvre, chuchote et dis
And then you bite your lip, whisper and say
"Nous allons jusqu'au bout"
"We′re going all the way"
Ce soir, emmène-moi de l'autre côté
Tonight, take me to the other side
Les étincelles volent comme le 4 juillet (explosant dans les airs)
Sparks fly like the Fourth of July (blasting through the air)
Emmène-moi juste de l'autre côté (emmène-moi, bébé)
Just take me to the other side (take me, baby)
Je vois ce regard sexy dans tes yeux et je sais
I see that sexy look in your eyes and I know
Nous ne sommes plus amis (oh, non, chérie)
We ain′t friends anymore (oh, no, girl)
Si nous marchons sur cette route
If we walk down this road
Nous serons amoureux à coup sûr
We'll be lovers for sure
Alors ce soir (donc ce soir), embrasse-moi comme si c'était faire ou mourir (embrasse, embrasse)
So tonight (so tonight), kiss me like it′s do or die (kiss, kiss)
Et emmène-moi de l'autre côté (oh)
And take me to the other side (oh)
Emmène-moi de l'autre côté (oh)
Take me to the other side (oh)
Et emmène-moi de l'autre côté (oh)
And take me to the other side (oh)
Embrasse-moi comme si c'était faire ou mourir (oh)
Kiss me like it's do or die (oh)
Et emmène-moi de l'autre côté
And take me to the other side
Jason Derulo
Jason Derulo
