Traducir a
Que você tenha prosperidade e sucesso.
May you have auspiciousness and causes of success
Que você tenha a confiança para sempre dar o seu melhor.
May you have the confidence to always do your best
Que a sua generosidade não exija nenhum esforço da sua parte.
May it take no effort in your being generous
Compartilhando o que você pode, nada mais, nada menos.
Sharing what you can, nothing more, nothing less
Que você possa compreender o significado da palavra felicidade.
May you know the meaning of the word happiness
Que você sempre se guie pela força que pulsa em seu peito.
May you always lead from the beating in your chest
Que você seja tratado como um convidado ilustre.
May you be treated like an esteemed guest
Que você consiga descansar, que consiga recuperar o fôlego.
May you get to rest, may you catch your breath
E que o melhor dos seus dias de hoje seja o pior dos seus dias de amanhã.
And may the best of your todays be the worst of your tomorrows
Uau-oh
Whoa-oh
Que o caminho menos pavimentado seja o caminho que você seguir.
May the road less paved be the road that you follow
Uau-oh
Whoa-oh
Um brinde aos corações que você vai partir.
Well here′s to the hearts that you're gonna break
Um brinde às vidas que você vai mudar!
Here′s to the lives that you're gonna change
Um brinde às infinitas maneiras possíveis de te amar
Here's to the infinite possible ways to love you
Quero que você tenha isso.
I want you to have it
Um brinde aos bons momentos que teremos!
Here′s to the good times we′re gonna have
Você não precisa de dinheiro, você tem um passe livre.
You don't need money, you′ve got a free pass
Um brinde ao fato de que ficarei triste sem você.
Here's to the fact that I′ll be sad without you
Quero que você tenha tudo.
I want you to have it all
Todos (todos)
All (all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Quero que você tenha isso (tenha tudo)
I want you to have it (have it all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Que você seja tão fascinante quanto a pulseira de tapa.
May you be as fascinating as the slap bracelet
Que você consiga manter o caos e a desordem longe da sua mesa.
May you keep the chaos and the clutter off your desk
Que você tenha saúde inquestionável e menos estresse.
May you have unquestionable health and less stress
Não possuir bens, embora ter riqueza imensurável.
Having no possessions, though immeasurable wealth
Que você tire uma medalha de ouro na sua próxima prova!
May you get a gold star on your next test
Que seus palpites bem fundamentados estejam sempre corretos.
May your educated guesses always be correct
E que você ganhe prêmios, brilhando como diamantes.
And may you win prizes, shining like diamonds
Que você possa realmente aproveitar cada momento até o próximo.
May you really own it each moment to the next
Que o melhor do seu hoje seja o pior do seu amanhã.
May the best of your todays be the worst of your tomorrows
Uau-oh
Whoa-oh
Que o caminho menos pavimentado seja o caminho que você seguir.
May the road less paved be the road that you follow
Uau-oh
Whoa-oh
Um brinde aos corações que você vai partir.
Well, here's to the hearts that you′re gonna break
Um brinde às vidas que você vai mudar!
Here's to the lives that you're gonna change
Um brinde às infinitas maneiras possíveis de te amar
Here′s to the infinite possible ways to love you
Quero que você tenha isso.
I want you to have it
Um brinde aos bons momentos que teremos!
Here′s to the good times we're gonna have
Você não precisa de dinheiro, você tem um passe livre.
You don′t need money, you've got a free pass
Um brinde ao fato de que ficarei triste sem você.
Here′s to the fact that I'll be sad without you
Quero que você tenha tudo.
I want you to have it all
Todos (todos)
All (all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Quero que você tenha isso (tenha tudo)
I want you to have it (have it all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Oh-oh, eu quero que você tenha tudo.
Oh-oh, I want you to have it all
Tudo que você pode imaginar, oh-oh
All you can imagine, oh-oh
Não importa qual seja o seu caminho.
No matter what your path is
Se você acredita nisso, então tudo pode acontecer.
If you believe it, then anything can happen
Vamos, vamos, vamos, levantem seus copos!
Go, go, go, raise your glasses
Vai, vai, vai, você pode ter tudo!
Go, go, go, you can have it all
Eu brindo a você.
I toast you
Um brinde aos corações que você vai partir.
Here′s to the hearts that you're gonna break
Um brinde às vidas que você vai mudar!
Here's to the lives that you′re gonna change
Um brinde às infinitas maneiras possíveis de te amar
Here′s to the infinite possible ways to love you
Quero que você tenha isso.
I want you to have it
Um brinde aos bons momentos que teremos!
Here's to the good times we′re gonna have
Você não precisa de dinheiro, você tem um passe livre.
You don't need money, you′ve got a free pass
Um brinde ao fato de que ficarei triste sem você.
Here's to the fact that I′ll be sad without you
Quero que você tenha tudo.
I want you to have it all
Todos (todos)
All (all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Quero que você tenha isso (tenha tudo)
I want you to have it (have it all)
Quero que você tenha tudo (tenha tudo)
I want you to have it all (have it all)
Quero que você tenha tudo.
I want you to have it (all)
Um brinde aos bons momentos que teremos (quero que você tenha tudo)
Here's to the good times we're gonna have (I want you to have it all)
Um brinde a você por sempre me fazer rir (quero que você tenha tudo)
Here′s to you always making me laugh (I want you to have it all)
Um brinde ao fato de que ficarei triste sem você (quero que você tenha tudo)
Here′s to the fact that I'll be sad without you (I want you to have it all)
Quero que você tenha tudo.
I want you to have it all
