No Stopping Us traducción al Español

Jason Mraz

Traducir a

Haría falta darte trece toques para hacerte entender?
Would it take a bakers dozen to get my point to you?
¿O veinte gramos de canabis en el café te iría bien?
Would it take a half a pound to roll a joint for you?
¿Tendría que llamar a Mary, tan llena de gracia, para hacerle llegar mi sonido?
Would it take some hailing Mary′s so full of grace to get my sound to you?
¿Me ayudarás a analizarlo y seguir adelante?
Will you help me break it down and get on through?

(…)
Now to the other side, I,I,I,I
Es fácil si solo intentas, intentas, intentas, intentas
Its easy if you only try, try, try, try
Bueno, no te acuestes en el trabajo, oh sí
We don't lie down on the job, oh yeah
Porque una vez que llegamos a la cima no hay quien nos pare, No
Because once we hit the top there′s no stopping us, no
No hay quien nos pare
Ain't no stopping us

¿Debo dirigir todas mis cartas al pozo?
Should I address all my letters to the well to be?
¿Debo decir que regresar al remitente está bien hecho?
Should I say return to sender is just a well be done?
¿Debería no tomarlo tan personalmente si nunca se recibe todo el amor?
Should I better not take it so personally if all the good loving is never received?
Bebé, si fuera yo bien, no lo pensaría dos veces
Baby if it was me well I wouldn't think twice

No, no, yo, yo, yo, yo, yo
No not I, I, I, I, I, I
Es fácil si solo intentas, intentas, intentas, intentas
Its easy if you only try, try, try, try
Bueno, no te acuestes en el trabajo o peor
We don′t lie down on the job or worse
Porque una vez que llegamos a la cima no hay quien nos pare, No
Because once we hit the top there′s no stopping us, No
No hay quien nos pare.
There's no stopping us
No hay quien nos pare, no
There′s no stopping us, no
No stopping us
No stopping us

Ooh, conduciré mil millas o nos encontraremos en la estación
Ooh, I will drive a thousand miles or I'll meet you at the station
Si tan solo te tomaras vacaciones de esta cosa que has creado
If only you would take a vacation from this thing you have created
Prometo hacer que valga la pena
I promise to make it worth your while
(Sabes, sabes que lo intentaré)
You know, you know that I′ll try

Así que vamos, intenta, prueba. Bebé, bebé, no lo intentarás
So com'on try try, baby baby won′t you try?
Es fácil si no corres
It's easy if you do not run
Bueno, te prometo que te divertirás mucho
Well I promise you, you'll have your fun fun
Porque una vez que llegamos a la cima, acabamos de comenzar
Because once we hit the top we′ve just begun
Oooooh, no hay quien nos pare
Oooooh, there′s no stopping us
No hay quien nos pare, sí
There's no stopping us yeah
No hay quien nos pare.
There′s no stopping us.

Desarrollado por musixmatch