Traducir a
Un peu comme Gene Wilder maintenant
A little like Gene Wilder now
Je sors de la tour maintenant
Coming out of the tower now
Dans un ascenseur en verre qui pourrait vous emmener jusqu'au ciel
In a glass elevator that could take you all the way to the sky
Je n'essaie pas de te tromper maintenant
Ain′t trying to fool ya now
Je n'ai rien à perdre et je ne sais pas comment.
I got nothing to lose and no how
Alors soyez dedans avec l'image illimitée
So be in it with the limitless image
De la figure intime que tu reçois c'est l'amour
Of the intimate figure that you're getting is love
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour
All you need is love
N'est-ce pas agréable de sortir d'ici ?
Ain′t it nice to get out of here
Déjà hors de l'atmosphère
Already out of the atmosphere
Et bien, si jamais le verre se brisait
Well if the glass ever shattered
Eh bien, cela n'aurait pas vraiment d'importance, c'est un amour qui nous élève.
Well it wouldn't really matter it's a love that is lifting us up
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour
All you need is love
Nous montons, montons, montons
We′re going up, up, up
S'envoler
Flying away
Nous prenons la route la plus élevée
We′re taking the higher route
Nous enlevons le plafond
We're taking the ceiling out
Nous montons, nous nous envolons
We′re going up, we're flying away
On ne redescend jamais parce qu'on vit à fond, on vit à fond, ouais
Never coming down because we′re living it up, living it up, yeah
Que se passe-t-il lorsque votre lumière s'éteint
What happens when your light goes out
Personne n'est là pour te faire du bouche à bouche
No one's there to give you mouth to mouth
Ne laissez pas la panne vous troubler
Don′t let the break down trouble you
Et prétendre qu'un frère a besoin d'un héros maintenant
And claim that a brother need's a hero now
Parce que je sais, tu sais, parce qu'une fois que tu sais, tu sauras toujours
'Cause I know, you know, because once you know, you′ll always know
C'est à toi, à toi
It′s your own, your own
Ton propre amour qui t'amène là où tu veux aller
Your own love that gets you where you wanna go
Nous montons, nous nous envolons
We're going up, we′re flying away
Ne jamais redescendre
Never coming down
Enlever le plafond
Taking the ceiling out
Nous montons, nous nous envolons
We're going up, we′re flying away
Nous prenons la route la plus élevée
We're taking the higher route
C'est parce que nous vivons la belle vie, la belle vie.
That′s 'cause we're living it up, living it up
Ouais, on vit à fond, on vit à fond
Yeah, we′re living it up, living it up
Sachant que c'est bon
Knowing it′s good
Et je ne veux pas dire assez bien
And I don't mean good enough
Quand c'est vraiment de l'amour
When it′s really love
Eh bien, vous pouvez simplement vous élever au-dessus de tout, c'est notre destin
Well you can just rise above anything it's our destiny
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Un peu comme Gene Wilder maintenant
A little like Gene Wilder now
Je sors de la tour maintenant
Coming out of the tower now
Dans un ascenseur en verre qui pourrait vous emmener jusqu'au ciel
In a glass elevator that could take you all the way to the sky
Nous montons
We′re going up
Nous nous envolons
We're flying away
Nous prenons la route la plus élevée
We′re taking the higher route
Nous enlevons le plafond
We're taking the ceiling out
Nous montons
We're going up
Nous nous envolons
We′re flying away
Ne jamais redescendre
Never coming down
Parce que nous vivons la grande vie, la grande vie
Because we′re living it up, living it up
Non, nous sommes en haut
No, we're up
Nous nous envolons
We′re flying away
Nous prenons la route la plus élevée
We're taking the higher route
Nous enlevons le plafond
We′re taking the ceiling out
Nous montons
We're going up
Nous nous envolons
We′re flying away
Ne jamais redescendre
Never coming down
Parce que nous vivons la grande vie, la grande vie
Because we're living it up, living it up
Oh oui, on profite, on profite
Oh yeah, we're living it up, living it up
Mm
Mm
Tout ce dont tu as besoin c'est d'amour
All you need is love
L'amour est tout ce dont vous avez besoin
Love is all you need
