Traducir a
Hay trabajo en el teléfono
There′s work on the phone
Dile a mi mamá que quizás no llegue a casa
Tell my mama that I might not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin′ in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Dije que hay trabajo en el teléfono
I said there′s work on the phone
Que alguien le diga a mi mamá que quizás no llegue a casa
Somebody tell my mama I might not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin′ in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin′ in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Si ese es tu verdadero negro, se deslizará por ti
If that′s your real nigga, he gon' slide for you
Si ese es tu verdadero negro, morirá por ti
If that′s your real nigga, he gon' die for you
No tienes que preguntarte cuándo está brackin'
You ain't gotta question when it′s brackin′
Solo apúntame en la dirección cuando sea acción
Just point me in the direction when it's action
Día uno en el arenero
Day ones in the sandbox
De romper los candados
From breaking through the padlocks
A los quemadores en el stashbox
To burners in the stashbox
Todo tu barrio - mascotas
Your whole hood - mascots
Todo mi barrio - loco Watts
My whole hood - mad Watts
Ese es el tiempo, el tiempo, el tiempo
That′s gang, gang, gang
Hacemos política, en misiones
We politic, on missions
No cuelgues, cuelgues, cuelgues
Don't hang, hang, hang
También tenemos perras malas, ¿eh?
We got bad bitches, too huh
Y también explotan a las perras, ¿eh?
And they blast bitches, too huh
Y le disparan al gordo también eh
And they shoot the fat one, too huh
Podemos llevarlo allí, también, ¿eh?
We can take it there, too huh
Niggas gana algo y pierde algo
Niggas win some and lose some
Acabo de ir a la mitad en el nuevo tambor
Just went half on the new drum
El horario de verano está atrasado eh
Summer time is overdue huh
Da la vuelta cuando lleguen las noticias
Double back when the news come
Hay trabajo en el teléfono
There′s work on the phone
Dile a mi mamá que es posible que no llegue a casa
Tell my mama that I may not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin′ in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Dije que hay trabajo en el teléfono
I said there′s work on the phone
Alguien dígale a mi mamá que no puedo llegar a casa
Somebody tell my mama I may not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin′ in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin′ in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Puerta trasera, aunque trasera
Back door, back though
Eastside vamos por la puerta de atrás
Eastside we go back door
Por lo que quieres actuar
What you wanna act for
obtienes lo que pides
You get what you ask for
Ballin en el juego ahora
Ballin in the game now
Eastside vamos por la puerta de atrás
Eastside we go back door
Nada es igual ahora
Nothing is the same now
maldito grupo de trabajo
Motherfuckin′ task force
Subí y volví
Came up and I went back
Cambié, nunca hice eso
Changed up, never did that
Si es despegue, sí, lo hice
If it's take off, yeah I did that
Soplé medio millón, sí, lo hice
Blew a half a mil, yeah I did that
En una niña de juegos, ¿estás con eso?
On a play girl, is you with that?
Diez dedos en el pavimento
Ten toes on the pavement
Vende tu alma y los días terminan
Sell your soul and the days end
Confundido como un hombre de las cavernas
Shacked up like a cavemen
Soldados todo el día
Troopers all day
Asegure la bolsa
Secure the bag
Plantamos las banderas
We plant the flags
Entonces, ¿qué hacemos a continuación?
So what we on next?
¿Qué hacemos a continuación?
What we on next?
Tocar fondo, de los NG
Rock bottom, from the NG′s
Pistolas en décima velocidad
Hand guns on tenth speed
RIP a mis amigos muertos
R.I.P. to my dead homies
La lealtad es todo lo que necesitamos, sí
Loyalty is all we need, yeah
Hay trabajo en el teléfono
There's work on the phone
Dile a mi mamá que quizás no llegue a casa
Tell my mama that I might not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin′ in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin′ in this bitch, poppin' in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Dije que hay trabajo en el teléfono
I said there′s work on the phone
Que alguien le diga a mi mamá que quizás no llegue a casa
Somebody tell my mama I might not make it home
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin′ in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
Saltando en esta perra, saltando en esta perra
Hoppin' in this bitch, poppin′ in this bitch
Yo y mis soldados
Me and my troopers
