Traducir a
Si jamais
Si alguna vez
Je t'ai dit que tu me manquais, je jure que je mentais
Te dije que te extraño, juro que mentía
Les dégâts sont oubliés
El daño se olvida
tout est parti
Todo se fue
Mais je sais que tu penses toujours à moi
Pero yo sé que piensas en mí todavía
je savais
Yo sabía
En amour, je n'ai jamais été parfait, mais
En el amor yo nunca fui perfecto, pero
Tu m'as tellement blessé que je ne t'aime plus
Me hiciste tanto daño, que ya no te quiero
A cause de toi je suis comme ça
Por culpa tuya soy así
Je ne t'ai jamais compris
Nunca te entendí
Putain, qui t'a dit que je t'aimais toujours ?
¿Quién carajo te dijo que todavía te amo?
Qui t'a dit que je ne pourrais pas y arriver sans toi ?
¿Quién carajo te dijo que no iba a poder sin ti?
Je suis devenu un fils de pute
En un hijo′e puta me convertí
Grâce à Dio, je ne suis jamais revenu avec toi.
Gracias a Dio contigo nunca volví
La poudre qu'on avait dans la voiture
Los polvos que tuvimo en el carro
J'ai déjà oublié tout ça
Todo eso ya yo lo olvidé
La chanson sur nous à la radio
La canción de nosotro en la radio
Mais je l'ai dédié à un autre, hein
Pero a otra se la dediqué, je
et notre histoire
Y nuestra historia
C'est resté dans ta mémoire
Quedó en tu memoria
Maintenant tu vis, je me manque
Ahora vives extrañándome
tant de souvenirs
Tantos recuerdos
je ne perds plus mon temps
Ya mi tiempo no pierdo
Je ne sais pas pourquoi tu continues à m'appeler
No sé por qué sigues llamándome
Dis-moi si tu as trouvé quelqu'un pour me remplacer
Dime si encontraste a alguien pa reemplazarme
Ou pour m'oublier
O para olvidarme
Dîme
Dime
Dîme
Dime
Dîme
Dime
Putain, qui t'a dit que je t'aimais toujours ?
¿Quién carajo te dijo que todavía te amo?
Qui t'a dit que je ne pourrais pas y arriver sans toi ?
¿Quién carajo te dijo que no iba a poder sin ti?
Je suis devenu un fils de pute
En un hijo'e puta me convertí
Grâce à Dio, je ne suis jamais revenu avec toi.
Gracias a Dio contigo nunca volví
Et qui t'a dit que je t'aimais toujours ?
¿Y quién carajo te dijo que todavía te amo?
Qui t'a dit que je ne pourrais pas y arriver sans toi ?
¿Quién carajo te dijo que no iba a poder sin ti?
Je suis devenu un fils de pute
En un hijo′e puta me convertí
Grâce à Dio, je ne suis jamais revenu avec toi.
Gracias a Dio contigo nunca volví
Et maintenant je suis célibataire
Y ahora me quedo soltero
je fais ce que je veux
Hago lo que quiero
J'ai mille femmes
Tengo mil mujere
Je ne mourrai pas pour toi
Por ti no me muero
Il était temps
Ha pasado tiempo
Et toute la "promesse"
Y toa la' promesa'
Maintenant je mange seul
Ahora como solo
Assis à table
Sentado en la mesa
Il y a des amours qui tuent
Hay amores que matan
D'autres disparaissent
Otros desaparecen
Il y a des gens qui ne savent pas
Hay gente que no sabe
Ce que tu mérites
Lo que merece
je ne vois plus tes photos
Ya no veo tus fotos
j'ai supprimé les messages
Borré los mensaje
j'ai tout déposé
Todo lo archivé
Ne te plains plus auprès de moi
Ya no me reclame′
Putain, qui t'a dit que je t'aimais toujours ?
¿Quién carajo te dijo que todavía te amo?
Qui t'a dit que je ne pourrais pas y arriver sans toi ?
¿Quién carajo te dijo que no iba a poder sin ti?
Je suis devenu un fils de pute
En un hijo′e puta me convertí
Grâce à Dio, je ne suis jamais revenu avec toi.
Gracias a Dio contigo nunca volví
Et qui t'a dit que je t'aimais toujours ?
¿Y quién carajo te dijo que todavía te amo?
Qui t'a dit que je ne pourrais pas y arriver sans toi ?
¿Quién carajo te dijo que no iba a poder sin ti?
Je suis devenu un fils de pute
En un hijo'e puta me convertí
Grâce à Dio, je ne suis jamais revenu avec toi.
Gracias a Dio contigo nunca volví
Merci
Gracias
Précieux
Precioso
