Traducir a
Eh bien, salut tout le monde, c'est Maria Davis, Mad Wednesdays
Yo, wassup everybody, this is Maria Davis, Mad Wednesdays
Nous sommes ici ce soir pour passer un bon moment (yo, commence le spectacle, commence le spectacle !)
We here tonight to have a good time (yo, start the show, start the show!)
Attends une minute, je vois mon homme là-bas, Jay-Z
Wait a minute, I see my man over there, Jay-Z
Jay-Z, Dame Dash, faites-moi écouter votre petite cassette, et elle est géniale
Jay-Z, Dame Dash, let me hear that lil′ tape of yours, and it's phat
Pourquoi ne viens-tu pas ici et ne fais-tu pas un petit freestyle ?
Why don′t you come up here and kick a lil' freestyle?
Pose ce champagne et fais un petit freestyle pour moi ce soir (ouais, ouais, ouais, ouais)
Put that champagne down, and kick a lil' freestyle for me tonight (yeah, yeah, yeah, yeah)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Vous avez tous dû entendre cette connerie de Tribe Called Quest.
Y′all motherfuckers must′ve heard that track called, "Quest shit"
Faisons-le encore une fois !
Let's do it again
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Eh bien, je suis parti
Well, I′m gone
Regarde ça
Check this out
Trop de léchage de bite sur la côte ouest
Too much West Coast dick lickin'
Et trop de négros en mission, faisant de leur mieux pour interpréter Jay-Z
And too many niggas on a mission, doin′ your best Jay-Z rendition
Trop de fils de pute, j'ai des soupçons
Too many rough motherfuckers, I got my suspicions
Que tu n'es qu'un poisson dans une piscine de requins, mec, écoute
That you're just fish in a pool of sharks, nigga, listen
Trop de salopes veulent être des dames, alors si tu es une salope
Too many bitches wanna be ladies, so if you a ho
Je vais t'appeler une salope, trop de salopes sont louches
I′ma call you a ho, too many bitches are shady
Trop de femmes donnent trop de chances à ces nègres
Too many ladies give these niggas too many chances
Trop de frères qui veulent devenir amants ne savent pas ce qu'est la romance
Too many brothers wanna be lovers, don't know what romance is
Trop de salopes coincées par trop d'avances sexuelles
Too many bitches stuck up from too many sexual advances
Pas de doute, Jay-Z a eu trop de réponses
No question, Jay-Z got too many answers
J'ai fait le tour de ce pâté de maisons trop de fois
I been around this block too many times
J'ai fait trop de rimes, j'ai armé trop de .9, trop
Rocked too many rhymes, cocked too many .9s, too
À tous mes frères, il n'est pas trop tard pour se rassembler
To all my brothers, it ain't too late to come together
Parce que trop de noir et trop d'amour, égaux pour toujours
′Cause too much black and too much love, equal forever
Je ne suis aucune règle parce que trop de nègres utilisent le mien
I don′t follow any guidelines 'cause too many niggas ride mine
Donc je change de style toutes les deux rimes
So I change styles every two rhymes
Hah, c'est quoi ce bordel ?
Hah, what the fuck
Ça fait 22 deux pour vous tous, bande d'enfoirés, vous voulez dire ?
That′s 22 two's for y′all motherfuckers out there, you nah mean?
Dois-je continuer ?
Shall I continue?
Regarde ça, quoi ?
Check it out, what?
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Puis-je lui donner un coup de pied ? (Oui, tu peux !)
Can I kick it? (Yes, you can!)
Eh bien, je suis parti
Well, I'm gone
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
J'ai réussi à atteindre mon quota, à pousser le rock, à rouler en douceur comme sur toi
Copped to reach my quota, push rock, roll up smooth like on ya
Tout le sillon est comme un hold-up, gonflé
Whole groove like hold-up, swoll up
Trop de pédés qui surveillent mes dépenses
Too many faggot niggas clockin′ my spendin'
Exercez votre esprit gay comme Richard Simmons
Exercisin' your gay-like minds like Richard Simmons
Si tu pouvais attraper Jay en pleine nuit
If you could catch Jay right, on the late night
Sans le huit, d'accord, tu pourrais peut-être tester mon poids, d'accord ?
Without the eight, right, maybe you could test my weight, right
Je plonge, je crache plus vite que tu ne l'as jamais vu
I dip, spit quicker than you ever seen
Administrez la douleur, ensuite le ministre crie votre nom
Administer pain, next the minister′s screamin′ your name
À ton réveil, alors que je jette un œil, regarde dans ton cercueil
At your wake as I peek in, look in your casket
Je me sens sarcastique : Regardez-le, il dort encore
Feelin' sarcastic, "Look at him, still sleepin′"
Tu n'es jamais prêt, les esprits mesquins restent toujours mesquins
You never ready, forever petty minds stay petty
Le mien pense à la longévité jusqu'à mes 70 ans
Mine's thinkin′ longevity until I'm 70
Vivre un monde paradisiaque, putain, crime après crime, quoi ?
Livin′ heavenly, fuck, felony after felony, what?
Mec, t'es fauché, qu'est-ce que tu vas me dire ?
Nigga, you broke, what the fuck you going to tell me?
Jay-Z, Jay-Z, maintenant vous savez que c'est un super morceau (ok)
Jay-Z, Jay-Z, now you know this is a phat track (aight)
Et maintenant, ça arrive sur ton nouvel album
Now this is comin' on your new album
Sur les disques de Roc-A-Fella en 1996 ? (Sans aucun doute, sans aucun doute)
On Roc-A-Fella records in '96? (No doubt, no doubt)
Eh bien, c'est définitivement la bombe
Well, it is definitely the bomb
Mais tu sais, je veux te dire quelque chose.
But you know, I do wanna say somethin′ to you
Je sais que tu as eu beaucoup de problèmes avec la justice.
I know you′ve been havin' a lot of problems with the law
Mais je sais que tu es innocent, et je te soutiens à cent pour cent.
But I know you innocent, and I′m behind you one hundred percent
Mercredis fous, Ruby King, DJ Ace, Dame Dash, Roc-A-Fella Records
Mad Wednesdays, Ruby King, DJ Ace, Dame Dash, Roc-A-Fella Records
Nous sommes tous derrière toi, tu peux revenir à tout moment (hah, merci beaucoup)
We all behind you, you can come back any time (hah, thanks a lot)
Attends une minute, attends une minute, attends une minute, attends une minute
Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute
Ace, baisse la musique, je sens du cannabis
Ace, turn that music down, I smell some reefer
Maintenant, vous voyez ? C'est pour ça que notre peuple n'a rien
Now you see? That's why our people don′t have anything
Parce qu'on ne sait pas comment aller dans les endroits et se comporter correctement (hey, ferme ta gueule !)
Because we don't know how to go in places and act properly (hey, shut the fuck up!)
Attends une minute, attends une minute, qui m'a dit de la fermer ?
Wait a minute, wait a minute, who told me shut the eff up?
Qui m'a dit de la fermer ? Sortez-le d'ici
Who told me to shut the eff up? Get him out of here
Je ne continuerai pas ce spectacle jusqu'à ce que tu le jettes dehors.
I′m not gonna continue this show, until you throw him out
Sortez-le tout de suite, puis je continuerai mon discours.
Get him out right now, then I'ma continue my speech
Merci, il est parti d'ici maintenant, comme je le disais.
Thank you, he's out of here now, now like I was sayin′
Nous devons créer nos propres entreprises
We gotta build our own businesses
Nous devons créer nos propres maisons de disques, comme Roc-A-Fella Records.
We gotta get our own record companies goin′ like Roc-A-Fella Records
Nous devons réinvestir de l'argent dans notre propre communauté
We got to put money back into our own community