Blueprint² traducción al Francés

JAY‐Z

Traducir a

Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ugh, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai
Ugh, right, right, right
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Right, right, right, right
Ugh, ugh, ugh
Ugh, ugh, ugh
Sens-moi maintenant, écoute-
Feel me now, listen-

Maman m'aimait, papa m'a quitté
Momma loved me, Pop left me
Mickey m'a nourri, Annie m'a habillé
Mickey fed me, Annie dressed me
Eric m'a combattu, m'a rendu plus fort
Eric fought me, made me tougher
Je t'aime pour ça, mon pote, quoi qu'il arrive, mec
Love you for that, my nigga, no matter what, bruh
Marcy m'a élevé, et que ce soit bien ou mal
Marcy raised me, and whether right or wrong
Les rues m'ont donné tout ce que j'écris dans cette chanson
Streets gave me all I write in this song
Hootie a gardé mes enfants et a changé mes couches
Hootie babysitted, changed my diapers
Gil m'a fait découvrir le jeu qui a changé ma vie
Gil introduced me to the game that changed my life up

East Trenton m'a fait grandir, m'a fait sécher les cours
East Trenton grew me, had me skipping school
Le petit ami de Valencia, Volvo, m'a fait faire des mouvements
Valencia′s boyfriend Volvo had me making moves
Maman m'a élevé, papa, tu me manques
Momma raised me, Pop, I miss you
Dieu, aide-moi à lui pardonner, j'ai des problèmes
God, help me forgive him, I got some issues
Mickey m'a nettoyé les oreilles, Annie m'a lavé les cheveux
Mickey cleaned my ears, Annie shampooed my hair
Eric était génial, merde, je lui volais son matériel
Eric was fly, shit, I used to steal his gear
J'étais le petit garçon, je ne pouvais rien faire de mal
I was the baby boy, I could do no wrong
Les années passent vite, avançons
Years going past fast, let's move along

Table de cuisine, c'est là que j'ai perfectionné mes compétences
Kitchen table, that′s where I honed my skills
Jaz m'a fait croire que cette merde était réelle
Jaz made me believe this shit was real
Les labels m'ont refusé, je ne pouvais pas prévoir
Labels turned me down, couldn't foresee
Clark m'a cherché, Dame croyait
Clark sought me out, Dame believed
Primo m'a lacé, Ski aussi
Primo laced me, Ski did, too
Doute raisonnable, classique, aurait dû faire un triple
Reasonable Doubt, classic, shoulda went triple
Maman m'aimait, papa m'a quitté
Momma loved me, Pop left me
Grand-mère m'a habillé et en plus, elle m'a nourri.
Grandma dressed me, plus, she fed me

Le pudding à la banane était à la mode dans le quartier à l'époque
Banana pudding was in the hood then
Je fume des Ls et je bois du champagne rosé
Puffing on Ls, drinking pink Champale
Ty a roulé avec un mec, spot VA
Ty rolled with a nigga, V.A. spot
Tone, Mike 'Zo et ces négros, VA est verrouillé
Tone, Mike 'Zo and them niggas, V.A.′s locked
Biggs a baisé avec un mec, quoi de neuf, Hoff ?
Biggs fucked with a nigga, what′s up, Hoff'?
Bee-High détestait le fait que je mette le rap à l'arrière
Bee-High hated the fact I put rap to the back
L'argent afflue, la clientèle s'agrandit maintenant
Money pouring in, clientele growing now
Naissance de mon premier neveu, il est temps de ralentir
Birth of my first nephew, time to slow it down

Le 21 octobre, Lavelle est venue au monde
October 21st, Lavelle came to the world
Suivi de trois autres garçons, puis d'une petite fille
Followed by three more boys and then, a baby girl
Maman m'aimait, Ti-Ti, Oncle Jay
Momma loved me, Ti-Ti, Uncle Jay
Je t'aime à mort, je ne laisserai aucun problème arriver sur ton chemin.
Loves you to death, won′t let no trouble come your way
Oh, je ne peux pas oublier mon homme dans le Maryland
Oh, can't forget my man down in Maryland
Il est parti jusqu'en novembre, comment ne pas m'en souvenir ?
He′s gone 'til November, how can I not remember?
Dites à vos mères que je suis là pour elle et Tiembra
Tell your moms I′m there for her and Tiembra
Et ton fils aussi, ce n'est rien que je ne ferai pas
And your son, too, it's nothing I won't do

À moins que tu ne sois moi, comment pourrais-tu me juger ?
Unless you was me, how could you judge me?
J'ai été élevé dans la douleur, vous ne pouvez pas me toucher
I was brought up in pain, y′all can′t touch me
La police m'a poursuivi, m'a poursuivi, menotté et maîtrisé.
Police pursued me, chased, cuffed, and subdued me
Ils m'ont parlé grossièrement parce que je suis jeune, riche et noir
Talked to me rudely 'cause I′m young, rich, and I'm Black
Et vivre un film, ne pas vivre selon des règles
And living a movie, not living by rules
Nouveau rap patrouillant la ville, suivez mes équipes
New rap patrolling the city, follow my crews
Bleek, tu es toujours avec moi, mec, qu'est-ce que j'ai dit ?
Bleek, you′re still with me, nigga, what did I say?
Ton heure arrive, tu es à un coup près
Your time is coming, you one hit away
Haricots, je n'essaie pas de te changer, juste de te donner un peu de jeu
Beans, I ain't trying to change you, just give you some game
Pour faire la transition de la rue à la célébrité
To make the transition from the street to the fame
Ma mère m'aime
My momma loves me

Desarrollado por musixmatch