Traducir a
Homme Jigga, Swizz Beats
Jigga man, Swizz Beats
L'histoire en marche, troisième partie
History in the making, part three
Éteignez les lumières, mesdames !
Lights out ladies!
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don′t want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don't want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Je t'ai sorti de Jacob en grappes
I took ya outta Jacob′s in clusters
Les Busters voulaient nous foncer dessus
Busters they wanted to rush us
J'aime la façon dont tu scintilles lorsque le soleil te touche
Love the way you sparkle when the sun touch ya
Quand tu rougis, tu deviens bleu si ta note est bonne
When you blush you turn blue if your grade is right
Vous pouvez éclairer toute la pièce, transformant le jour en nuit
You can light up the whole room, turning day from night
Quand l'été est là et que les hauts sont baissés
When the summertime is in and the tops are down
Avec toi autour de mon cou, nous verrouillons tout le quartier (c'est vrai)
With you around my neck we lock the whole block down (that's right)
Il a fallu des manches courtes et de la détente pour comprendre
It took shortsleeves and loungin' to understand
La raison pour laquelle ils t'appellent glace, tout le monde se fige
The reason they call you ice, everybody freeze
Il n'y a pas de pendentif au soleil qui puisse briller comme toi
Ain′t a pendant in the sun who can shine like you
Et ce platine dans le charme qui peut aveugler comme toi
And that platinum in the charm who can blind like you
La raison directe pour laquelle les négros commettent les crimes qu'ils commettent
The direct reason why niggas do they crimes they do
J'avais l'habitude d'arracher le collier de ces imbéciles imprudents
I used to snatch the necklace right off them reckless fools
Je suppose que j'étais jaloux qu'ils soient si près de toi
Guess I was jealous that they was so next to you
J'ai donc consacré la moitié de mon temps à investir en toi
So I devoted half my time to invest in you
L'autre moitié a été consacrée à te protéger
The other half was spent on protecting you
Parce que tu m'appartiens, maintenant chante ta chanson pour moi
Cause you belong to me, now sing ya song for me
C'mon
C′mon
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don't want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don′t want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Je suis souvent avec toi alors ils se demandent quel jus j'ai
I'm often with you so they wonder bout the juice I got
Je t'ai sorti des projets et un pop abusif
I took you from the projects and an abusive pops
Du bas vers le haut
From the bottom to the top
Le skateboard au drop
The skateboard to the drop
Du nada au Prada
From the nada to the Prada
Je t'ai eu comme je t'ai eu
I got ya like I got ya
Depuis la première fois où je t'ai mis autour de mon cou et que je t'ai enfermé
From the first time I put you round my neck and locked ya
C'est alors que j'ai su que partout où j'irais, tu me suivrais
It was then I knew everywhere I went you′d follow
Bientôt j'ai dépensé chaque dollar, tu es devenu mon habitude
Soon I spent every dolla you became my habit
Le vice des autres frères était de la fumée, les miens étaient des carats
Other brothers vice was smoke, mines was carats
Plus j'ai reçu de chèques, plus j'ai renforcé mon équipage
The more checks I got the more I laced my crew
Les rochers sont devenus plus gros, le cadran de la montre est devenu bleu
The rocks got bigger, watch face got blue
Je me suis fait avoir un peu, merde, j'ai lacé mon Boo
Tricked a little bit, shit I lace my Boo
Putain, ma maîtresse, je l'ai aussi lacée
Fuck it, my mistress I laced her too
J'ai acheté mes bijoux deux fois, comme un déjà-vu
Cop my jewels twice, like deja vu
S'ils se rencontrent un jour au centre commercial, c'est avec plaisir
If they ever met in the mall, it's ova ya′ll
C'est comme ça que je le fais, et de toute façon tu gagnes
Just the way I do, and either way you win
Je veux dire que les voyous t'aiment quand la meilleure amie de ta fille
I mean the thugs love ya when your girl's best friend
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don't want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don′t want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame (dis-le plus fort)
Hold me tight and call me your lady (say it louder)
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Dans la chaîne en or, tu es un voyou
In the gold chain you thug
Parfois, tu donnes juste parce que
Sometimes you given just because
Et le bracelet de tennis signifie qu'ils veulent des relations
And the tennis bracelet means they want relations
Sache que c'est la seule raison pour laquelle ils t'abandonnent.
Know that they wanna fuck the only reason they give you up
Entre les mains de Goldiggas, on n'en a jamais assez
In the hands of goldiggas you never enough
Des bagues, des objets, jamais assez
Rings, things, just never enough
Avec toi et moi ensemble nous brillerons jusqu'à la fin
With me and you together gon shine to the end
Je veux dire que les voyous t'aiment mais tes filles sont les meilleures amies
I mean the thugs love ya but ya girls best friend
Viens ici bébé, tu me rends fou
Come here baby, you drive me crazy
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé
Don′t want nobody but you my baby
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don't want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don′t want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don't want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou (à tous mes bébés voyous)
Come here baby, you drive me crazy (to all my baby thugs)
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé (et toutes mes dames chantent)
Don′t want nobody but you my baby (and all my ladies sing)
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name
Viens ici bébé, tu me rends fou
Come here baby, you drive me crazy
Je ne veux personne d'autre que toi mon bébé
Don't want nobody but you my baby
Serre-moi fort et appelle-moi ta dame
Hold me tight and call me your lady
Fais-moi crier ton nom
Make me scream your name