Traducir a
Este é um anúncio de serviço público
This is a public service announcement
Patrocinado por Just Blaze e o pessoal da Roc-A-Fella Records
Sponsored by Just blaze and the good folks at Roc-A-Fella Records
Companheiros americanos
Fellow Americans
É com o maior orgulho e sinceridade que apresento esta gravação
It is with the upmost pride and sincerity that I present this recording
Como um testemunho vivo e uma recordação da história em construção
As a living testament and recollection of history in the making
Durante a nossa geração
During our generation
Permita-me me apresentar novamente, meu nome é Hov (Oh)
Allow me to re-introduce myself, my name is Hov (Hov)
H-para-o-OV, eu costumava mover flocos de neve pela OZ
H-to-the-O-V, I used to move snowflakes by the O-Z (whoo)
Acho que mesmo naquela época você pode me chamar
I guess even back then you can call me
CEO da ROC, Hov
C.E.O of the R-O-C, Hov
Acabando de tirar a frigideira do fogo
Fresh out the frying pan into the fire
Eu sou o fornecedor número um do mercado musical
I be the, music biz number one supplier
Mais um panfleto do que um pedaço de papel com meu nome
Flyer than a piece of paper bearin′ my name
Tenho a garota mais gostosa do jogo usando minha corrente, isso mesmo, Hov
I got the hottest chick in the game wearin' my chain, that′s right, Hov (Hov)
Não é DOC, mas é semelhante às letras, "Ninguém pode fazer melhor"
Not D.O.C, but similar to the letters, "No One Can Do it Better"
Eu verifico o cheddar como um inspetor de alimentos
I check cheddar like a food inspector
Meu mano Strict me disse: "Cara, termine seu café da manhã"
My homie Strict told me, "Dude, finish yo' breakfast"
Então é isso que eu vou fazer, te levar de volta para o cara
So that's what I′ma do, take you back to the dude
Com o Lexus, avance rapidamente as joias e o colar
With the Lexus, fast-forward the jewels and the necklace (whoo)
Deixe-me dizer a vocês o que eu faço para proteger isso
Let me tell you dudes what I do to protect this
Atire em vocês, atores, como diretores de cinema
Shoot at you actors like movie directors
Isso não é um filme, cara (Oh, merda)
This ain′t a movie, dogs (oh, shit)
Agora antes de terminar
Now before I finish
Deixe-me apenas dizer que não vim aqui para me exibir
Let me just say I did not come here to show out
Eu não vim aqui para impressionar você
I did not come here to impress you
Porque pra falar a verdade quando eu sair daqui eu vou embora
Because to tell you the truth, when I leave here I'm gone
E eu não me importo com o que você pensa sobre mim
And I don′t care what you think about me
Mas lembre-se, quando a situação apertar, irmão
But just remember, when it hits the fan, brother
Seja no próximo ano, dez anos, vinte anos a partir de agora
Whether it's next year, ten years, 20 years from now
Você nunca poderá dizer que esses irmãos mentiram para você, Jack
You′ll never be able to say that these brothers lied to you, Jack
Não é mentira, eu passei pelo quarteirão com tudo que é legal
Ving aint lie, I done came through the block in everything that's fly
Eu sou como Che Guevara com brilho, sou complexo
I′m like, "Che Guevara with bling on, I'm complex"
Eu nunca disse que tinha asas, mano, eu tenho as minhas
I never claimed to have wings on, nigga, I get mine
De qualquer forma, sempre que houver uma seca
By any means on whenever there's a drought
Peguem seus guarda-chuvas porque é quando eu faço um brainstorming
Get your umbrellas out because that′s when I brainstorm
Você pode culpar Shawn, mas eu não inventei o jogo
You can blame Shawn, but I ain′t invent the game
Acabei de rolar os dados tentando conseguir algum troco
I just rolled the dice trying to get some change
E eu faria isso duas vezes, não faz sentido para mim
And I'd do it twice, ain′t no sense in me
Mentindo como se eu fosse um homem diferente
Lying as if I am a different man (whoo)
E eu poderia culpar meu ambiente, mas
And I could blame my environment, but
Não há razão para eu comprar correntes caras
There ain't no reason why I be buying expensive chains
Espero que você não pense que os usuários são os únicos abusadores
Hope you don′t think users are the only abusers?
Os manos ficam chapados no jogo
Niggas getting high within the game
Se sim, como você explicaria?
If you do then, how would you explain?
Estou dez anos distante, mas a vibração ainda está em minhas veias
I'm ten years removed, still the vibe is in my veins
Eu tenho um espírito de trapaceiro, ponto final, mano
I gotta hustler spirit, nigga period
Olha meu chapéu, olha só como eu o uso
Check at my hat, yo, peep the way I wear it
Olha meu estilo, mano, eu ando como um jogador de basquete
Check at my swag, yo, I walk like a ball player
Não importa onde você vá, você é o que você é, jogador
No matter where you go, you are what you are, player
E você pode tentar mudar, mas isso é apenas a camada superior
And you can try to change, but that′s just the top layer
Cara, você era quem você era antes de chegar aqui
Man, you was who you was 'fore you got here
Só Deus pode me julgar, então eu vou embora
Only God can judge me, so I'm gone
Ou me ame ou me deixe em paz
Either love me, or leave me alone
Agora de volta à nossa programação regular
Now back to our regular scheduled program
L'Album Noir, O Álbum Negro
L′Album Noir, The Black Album