Traducir a
Essa palavra antiga é uma palavra chamada amor!
That old fashioned word, it′s a word called love!
Chamado amor, chamado amor
Called love, called love
Oh! Deve ser assim que o negro 'Pac se sentiu quando fez
Oh! This must be the way the nigga 'Pac felt when he made
"Eu Contra o Mundo", "Todos os Olhos em Mim"
"Me Against the World," "All Eyez on Me"
Vocês, manos, me fizeram sentir como se todos os olhos estivessem em mim, eu contra o mundo
Y′all niggaz got me feelin like all eyes on me, me against the world
Mmm, vocês me pegaram na merda
Mmm, y'all got me on my shit
Achei que os manos iriam gostar do que eu fiz com esse jogo
Thought niggaz would appreciate what I did to this game
Sendo assim, sou carne da sua carne, sangue do seu sangue
Bein that, I'm flesh of your flesh, blood of your blood
Venha do mesmo bairro de onde você veio
Come from the same hood you come from
Nós compartilhamos basicamente as mesmas histórias
We share basically the same stories
Achei que os manos iriam gostar do que eu vim e fiz
Thought niggaz would appreciate what I came and did
Desde noventa e seis, todos os anos
Since ninety-six, every year
Algo deve estar seriamente errado com o mundo
Somethin must be seriously wrong with the world
Eu sei que vocês não estão odiando
I know y′all ain′t hatin
(Algumas pessoas odeiam!) Não me diga que os manos estão odiando
(Some people hate!) Don't tell me niggaz is hatin
(Algumas pessoas odeiam!) Não. Sabe o que eu acho?
(Some people hate!) Nah. you know what I think?
(Algumas pessoas odeiam!) Eu acho.
(Some people hate!) I think.
(Eu acho que eles perderam a cabeça) Acho que vocês perderam a cabeça
(I think they′ve lost their minds) Think y'all lost your mind
Vocês me pegaram na minha merda
Y′all got me on my shit
Cru, áspero e robusto, ao se dirigir ao público em geral
Raw rough and rugged, when addressin' the mass public
Minha atitude é foda-se porque os filhos da puta adoram isso
My attitude is fuck it ′cause motherfuckers love it
Tenho um chip no meu ombro do tamanho do Golden Nugget em Vegas
Got a, chip on my shoulder the size of the Golden Nugget in Vegas
E foda-se ser famoso, eu vim pegar as manteigas
And fuck bein famous, I came to get the butters
Eu vim da sarjeta, meu sucesso neste jogo
I came from the gutter, my success in this game
É como "Pro-jectic Justice", um pagamento por pincéis
Is sort of like "Pro-jectic Justice," a payment for brushes
Com policiais, uma oferta de paz
With police officers, a peace offering
Dos Deuses para as ruas em que fui jogado
From the Gods for the streets I was tossed in
Até que eu morra em um caixão
'Til I'm deceased in a coffin
Eu serei uma fera nessas batidas, lançando cedo e frequentemente
I′ma be a beast on these beats, releasin early and often
Por favor, seu desdém pelos irmãos não vai mudar os números
Please, your disdain for the brothers ain′t gon' change the numbers
É o fortalecimento da corrente entre nós
It′s the strengthenin' of chain among us
Por favor, não temos medo de nenhum de vocês, quem quer isso conosco?
Please, we ain′t afraid of none of yas, who want it with us?
Não mudou nada desde os verões de noventa e seis, vamos lá
Ain't nuttin changed since the ninety-six summers, c′mon
(Algumas pessoas odeiam!) Sim, uh, sim
(Some people hate!) Jeah, uh, yeah
(Algumas pessoas odeiam!) Uh, uhh, uhh
(Some people hate!) Uh, uhh, uhh
(Algumas pessoas odeiam!) É. Sabe o que eu acho?
(Some people hate!) Yeah. you know what I think?
(Acho que eles perderam a cabeça) Dizem que o sucesso gera inveja
(I think they've lost their minds) They say success breeds envy
Acho que é apenas a penalidade da liderança
I guess it's just the penalty of leadership
Acho que sou o que os manos querem ser e tal
I guess I′m what niggaz wanna be and shit
Ou os manos estão entediados, querem ficar na merda
Or niggaz just bored, wanna be in shit
Antes que eles comecem a fazer rap, comece a acreditar
′Fore they get to rappin, start believin it
Eles acham que são Ali e essas merdas
Think they Ali and shit
Eu sigo em frente com os golpes para sobreviver
I roll with the punches so I survive
Eu balanço e teço, movo meus pés de um lado para o outro
I bob and weave, move my feet from side to side
Estou de volta, mais forte do que nunca, surpresa surpresa
I'm back, stronger than ever, surprise surprise
Tentam me tirar do jogo, mas eu estou vivo
They try to take me out the game, but I′s alive
É como um antigo espiritual negro, mas eu domino Tobey
It's like a old negro spiritual, but I mastered Tobey
Com um toque de Monster Kody, atire mais rápido que Kobe, mano
With a splash of Monster Kody, shoot faster than Kobe, nigga
Vocês, seus bastardos, me conhecem, o único e verdadeiro
You bastards know me, the one and only
Grande amigo do Roc, acho que vocês pastores são solitários
Big homey from the Roc, I think you pastors lonely
Você precisa de Jesus em sua vida. Ou é isso
You need Jesus in your life. it′s either that
Ou vocês vão me fazer colocar duas Desert Eagles na sua vida, mano!
Or y'all gon′ make me put the double Desert Eagles in your life, nigga!
(Algumas pessoas odeiam!) Eu sei que os manos estão odiando o cara, deixe-me descobrir
(Some people hate!) I know niggaz are hatin' man, let me find out
(Algumas pessoas odeiam!)
(Some people hate!)
Ciúme é uma emoção fraca, vocês têm que superar isso, cara
Jealousy is a weak emotion, y'all gotta overcome that man
(Algumas pessoas matam seus irmãos)
(Some people kill their brothers)
Vamos lá, cara, seja mais forte que isso. Sabe o que eu acho?
C′mon man be stronger than that. you know what I think?
(Eu acho que eles perderam a cabeça) Você vai ficar bem, no entanto
(I think they′ve lost their minds) You'll be aight though
Pelo contrário, mano, estou aqui porque ganhei a merda
Au contraire nigga, I am here ′cause I earned the shit
Ao cavalgar, quando os negros tinham permissão de aprendizagem
By ridin out, when niggaz had learner's permit
Tiramos as facas, ou deixamos os queimadores cuspirem
We bring the knives out, or we let them burners spit
Eu trago tortas para eles se os manos quiserem queimar a faixa
I bring them pies out if niggaz wanna burn the strip
Traga seus passeios, traga seus olhos de buggy, vire seus seis
Bring your rides out, bring your buggy eyes out, turn your six
Eu relaxei no Maybach
I laid back in the Maybach
Nigga, essa é a vingança, eu conheço vocês, seus vadias, há muito tempo
Nigga this the payback, I know you bitch niggaz from way back
Os manos querem fazer palhaçadas, mas a libra não brinca com isso
Niggaz wanna clown but the pound it don′t play dat
Seja encontrado, afogado, onde o lago está
Get yourself found, drowned, where the lake at
Corra até eles notoriamente, pegue isso (pegue isso)
Run up on 'em notoriously, take that (take that)
E então nós viemos onde você acorda
And then we comin where your wake at
Oito gatos maníacos amarrados com gats, você pode odiar isso
Eight maniac cats strapped with gats, you can hate that
Encare os fatos, falsos rap guys
Face facts, fake rap cats
Não posso retirar o que levei de volta para o Brook', olha
Can′t take back what I took back to the Brook', look
(Algumas pessoas odeiam!)
(Some people hate!)
(Algumas pessoas odeiam!)
(Some people hate!)
(Algumas pessoas matam seus irmãos)
(Some people kill their brothers)
(Acho que eles perderam a cabeça)
(I think they've lost their minds)
(E eu estou preso. ohh.)
(And I′m hung up. ohh.)