Traducir a
¡Vamos! ¡Woo!
Come on! Woo!
R.O.C., nosotros manejamos el rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
Memphis Bleek, nosotros manejamos el rap
Memphis Bleek, we runnin' this rap shit
B. Mac, nosotros manejamos el rap
B. Mac, we runnin′ this rap shit
Freeway, manejamos el rap
Freeway, we run this rap shit
O y Sparks, nosotros manejamos el rap
O and Sparks, we runnin' this rap shit
Chris y Neef, nosotros manejamos el rap
Chris and Neef, we runnin' this rap shit
Las sobras, el descanso se terminó, nigga
The takeover, the break′s over nigga
Dios MC, yo, Jay-Hova
God MC, me, Jay-Hova
Ey "lil' soldado" no estás listo para la guerra, R.O.C. es demasiado fuerte para ustedes
Hey lil′ soldier you ain't ready for war, R.O.C. too strong for y′all
Es como llevar un cuchillo a un duelo de pistolas, una lapicera a una prueba
It's like bringin′ a knife to a gunfight, pen to a test
Tu pecho en la línea de fuego con tu chaleco antibalas
Your chest in the line of fire with your thin-ass vest
Traes a Boyz II Men, ¿A quién les van a ganar estos niños?
You bringin' them Boyz II Men, how them boys gon′ win?
Este es un adulto B.I., anótate a la enfermería, tu alcance no alcanza, niño
This is grown man B.I., get you rolled into triage biatch, your reach ain't long enough, dunny
Tu gente no es lo suficientemente fuerte, idiota
Your peeps ain't strong enough, fucker
Roc-A-Fella es la armada, mejor que la marina
Roc-A-Fella is the army, better yet the navy
Estos negros secuestran a tus bebés, escupirán a tu esposa
Niggas′ll kidnap your babies, spit at your lady
Llevamos cuchillos a peleas de puño, matamos el drama
We bring knife to fistfight, kill your drama
Uh, los matamos a ustedes, hormigas de mierda, de un martillazo
Uh, we kill you motherfuckin′ ants with a sledgehammer
No dejes que te lo haga, tontito, porque te lo haré de más
Don't let me do it to you dunny ′cause I overdo it
Para que no lo confundas con música rap
So you won't confuse it with just rap music
R.O.C., nosotros manejamos el rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
M-Easy, nosotros manejamos el rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
The Broad Street Bully, estamos corriendo esta mierda de rap
The Broad Street Bully, we runnin′ this rap shit
Cuando pasa se van en bolsas de consorcio y ya está
Get zipped up in plastic when it happens that's it
Freeway, manejamos el rap
Freeway, we runnin' this rap shit
O y Sparks, nosotros manejamos el rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Chris y Neef, nosotros manejamos el rap
Chris and Neef, we runnin′ this rap shit
¡Cuidado! Manejamos Nueva York
(Watch out! We run New York)
No me importa si eres Mobb Deep, yo le apunto a las bandas
I don't care if you Mobb Deep, I hold triggers to crews
Pequeño tarado, tengo sacos de dinero más grandes que tú
You little fuck, I got money stacks bigger than you
Cuando estaba levantando pesas, por el '88
When I was pushin′ weight, back in '88
Tú eras una bailarina, tengo fotos, las vi
You was a ballerina I got your pictures I seen ya
Entonces sacaste "Shook Ones" cambiaste tu porte
Then you dropped "Shook Ones" switch your demeanor
Bueno, no te creemos, necesitas más gente
Well, we don′t believe you, you need more people
Roc-A-Fella, estudiantes del juego, aprobamos las clases
Roc-A-Fella, students of the game, we passed the classes
Nadie puede leerlos a ustedes como nosotros
Nobody can read you dudes like we do
No dejes que te inflen como, "Jigga es un idiota y no te aplaudirá"
Don't let ′em gas you like Jigga is ass and won't clap you
Confía en mí en este, te separaré
Trust me on this one, I'll detach you
La mente del cuerpo y el cuerpo del alma
Mind from spirit, body from soul
Tendrán que hacer una misa, poner tu cadáver en un agujero
They′ll have to hold a mass, put your body in a hole
No, no estás a mi nivel, ajusta tus frenos
No, you′re not on my level get your brakes tweaked
Vendí lo mismo que todo tu álbum en una semana
I sold what your whole album sold in my first week
Ustedes no se quieren meter con Hov'
You guys don't want it with Hov′
Pregúntenle a Nas, él no se quieren meter con Hov', ¡No!
Ask Nas, he don't want it with Hov′, no!
R.O.C., nosotros manejamos el rap
R.O.C., we runnin' this rap shit
B. Sigel, nosotros manejamos el rap
B. Sigel, we runnin′ this rap shit
M-Easy, nosotros manejamos el rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
Cuando pasa se van en bolsas de consorcio y ya está
Get zipped up in plastic when it happens that's it
O y Sparks, nosotros manejamos el rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Freeway, manejamos el rap
Freeway, we run this rap shit
Chris y Neef, nosotros manejamos el rap
Chris and Neef, we runnin′ this rap shit
¡Cuidado! Manejamos Nueva York
(Watch out! We run New York)
Sé que te estás perdiendo toda la (¡Fama!)
I know you missin' all the (fame!)
Pero junto con ser una celebridad vienen como unos 70 tiros a tu casa
But along with celebrity comes ′bout 70 shots to your frame
Negro, eres un (¡Mediocre!)
Nigga, you a (lame!)
Eres el modelo gay para publicidades de Karl Kani y Esco
You's the fag model for Karl Kani, Esco ads
Pasaste de ser Nasty Nas a ser la basura de Esco
Went from, Nasty Nas to Esco′s trash
Tenías una chispa cuando empezaste, ahora solo eres basura
Had a spark when you started, but now you're just garbage
Caíste de los diez mejores a ni siquiera ser mencionado
Fell from top ten to not mentioned at all
Tus guardaespaldas "Oochie Wally" rapean mejor que tú
To your bodyguard′s Oochie Wally verse better than yours
Para que sepas, tuviste el peor flow en toda la puta canción
Matter fact you had the worst flow on the whole fuckin' song
Pero sé que el sol no brilla, entonces el hijo no brilla
But I know the sun don't shine, then son don′t shine
Por eso tu (¡Mediocre!) carrera se terminó
That′s why you're (lame!) Career come to a end
Solo hay tanto tiempo que los matones falsos pueden fingir
There′s only so long fake thugs can pretend
Negro, tu no lo viviste, lo viste todo desde tu casa
Nigga, you ain't live it you witnessed it from your folks pad
Garabateaste en tu cuaderno y creaste tu vida
You scribbled in your notepad and created your life
Te mostré tu primer TEC de tour con Large Professor (¡Yo, fui yo!)
I showed you your first tec on tour with Large Professor (me, that′s who!)
Luego escuché en tu álbum sobre "tu TEC en el armario"
Then I heard your album 'bout your tec on the dresser
Así que sí, samplee tu voz, la estabas usando mal
So yeah, I sampled your voice, you was usin′ it wrong
Tu la hiciste una buena línea, yo la hice una buena canción
You made it a hot line, I made it a hot song
Y no vas a recibir ni una moneda, negro, te estaban jodiendo
And you ain't get a coin nigga you was gettin' fucked and
Sé a quién le pagué, a Dios, Serchlite Publishing
I know who I paid God, Serchlite Publishing
Usa tu (¡Cerebro!) dices que estuviste diez
Use your (brain!) You said you been in this ten
Yo estuve cinco, sé más inteligente Nas
I′ve been in it five, smarten up Nas
¿Cuatro álbumes en diez año, negro? Sé dividir
Four albums in ten years nigga? I can divide
Eso es uno cada... digamos dos años, dos de esas mierdas eran predecibles
That′s one every let's say two, two of them shits was due
Uno era 'nah', el otro era "Illmatic"
One was nah, the other was "Illmatic"
Eso es en promedio un buen álbum cada diez años
That′s a one hot album every ten-year average
Eso es tan (¡Mediocre!), negro, cambia tu flow
And that's so (lame!) Nigga switch up your flow
Tu material es una basura, pero ¿Vas y te la das de sabio?
Your shit is garbage, but you try and kick knowledge?
(¡Vete de aquí!) Ustedes, negros, van a aprender a respetar al rey
(Get the fuck outta here!) You niggaz gon′ learn to respect the king
No seas el siguiente concursante en la pantalla de la vergüenza de Summer Jam
Don't be the next contestant on that Summer Jam screen
Porque ya sabes quién (¿Quién?) hizo qué cosa (¿Qué?)
Because you know who (who) did you know what (what)
Con quien tu ya sabes (sí) pero mantengamos eso entre tú y yo por ahora
With you know who (yeah) but just keep that between me and you for now
R.O.C., nosotros manejamos el rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
M-Easy, nosotros manejamos el rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
The Broad Street Bully, estamos corriendo esta mierda de rap
The Broad Street Bully, we runnin' this rap shit
Cuando pasa se van en bolsas de consorcio y ya está
Get zipped up in plastic when it happens that′s it
Freeway, manejamos el rap
Freeway, we run this rap shit
O y Sparks, nosotros manejamos el rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Chris y Neef, nosotros manejamos el rap
Chris and Neef, we runnin' this rap shit
¡Cuidado! Manejamos Nueva York
(Watch out! We run New York)
Un hombre sabio me dijo que no discuta con tontos
A wise man told me don′t argue with fools
Porque la gente desde lejos puede distinguir cuál es cuál
'Cause people from a distance can′t tell who is who
Por eso para con esa mierda infantil, negro, madura
So stop with that childish shit, nigga I'm grown
Por favor déjame en paz, deja de tirar piedras al trono
Please leave it alone, don′t throw rocks at the throne
No ladres al árbol porque se te caerá encima
Do not bark up that tree, that tree will fall on you
No sé por qué tus asesores no te advirtieron
I don't know why your advisors ain't forewarn you
Por favor, no a Jay, con él no se juega
Please, not Jay, he′s, not for play
No me relajo un minuto, toda esa mala parodia de matones raperos
I don′t slack a minute, all that thug rappin' and gimmicks
La terminaré, terminaré con todo ese parloteo
I will end it, all that yappin′ be finished
Tú no eres profundo, ya hiciste tu cama, ahora vete a dormir
You are not deep, you made your bed now sleep
No me hagas exponerte a la gente que no te conoce
Don't make me expose you to them folks that don′t know you
Negro, yo te conozco bien, todas las joyas robadas
Nigga I know you well, all the stolen jewels
Bailarín, me rompes el corazón
Twinkletoes you breakin' my heart
No puedes joder conmigo, ve a jugar a otro lado, estoy ocupado
You can′t fuck with me go play somewhere, I'm busy
Y todos los demás gatos tirando tiros a Jigga
And all you other cats throwin' shots at Jigga
Solo consiguen media barra: Váyanse a la mierda, negros (¡Vamos!)
You only get half a bar, fuck y′all niggaz (come on!)