Traducir a
(¿No estas entretenido?)
(Are you not entertained?)
(¿No estas entretenido?)
(Are you not entertained?)
(¿No es por esto que estás aquí?) Uh, uh-huh
(Is this not why you are here?) Uh, uh-huh
Uh, uh-huh, uh (español, español)
Uh, uh-huh, uh (Spaniard, Spaniard)
Sube la música, bájame el volumen
Turn the music up, turn me down
Gurú... Vamos a buscarlos de nuevo.
Guru, let′s go get 'em again
Esta vez es por el dinero mi negro
This time it′s for the money, my nigga
brooklyn levántate
Brooklyn, stand up
Nunca ha habido un negro tan bueno durante tanto tiempo.
There's never been a nigga this good for this long
Esta capucha o este pop, este calor o esta fuerza
This hood or this pop, this hot or this strong
Con tantos flujos diferentes, este es para esta canción.
With so many different flows, this one's for this song
El próximo que cambie, este será mordido
The next one I switch up, this one will get bit up
Estos cabrones, demasiado perezosos para inventar cosas, están locos.
These fucks, too lazy to make up shit, they crazy
No pintan cuadros, sólo me trazan
They don′t paint pictures, they just trace me
¿Sabes qué? Pronto se olvidan de dónde se arrancaron.
You know what? Soon they forget where they plucked
Todo su estilo a partir de entonces intenta revertir el resultado, y yo digo: "¡Taa!"
Their whole style from then try to reverse the outcome, I′m like, "Taa!"
No soy un mordedor, soy un escritor para mí y para los demás.
I'm not a biter, I′m a writer for myself and others
Digo un verso GRANDE. Solo estoy engrandeciendo a mi hermano.
I say a B.I.G. verse, I'm only biggin′ up my brother
Estoy agrandando mi distrito, soy lo suficientemente grande para hacerlo.
Biggin' up my borough, I′m big enough to do it
Soy tan minucioso, además sé que mi propio flujo es tonto.
I'm that thorough, plus I know my own flow is foolish
Así que esos anillos y cosas sobre las que cantas, sácalos.
So them rings and things you sing about, bring 'em out
Es difícil gritar cuando el barril está en la boca
It′s hard to yell when the barrel′s in your mouth
Llevo zapatillas nuevas (uh), biplazas (uh), pocas divas
I'm in new sneakers (uh), dual-seaters (uh), few divas
¿Qué más puedo decirte? (Mira mi vida), déjame deletreártelo
What more can I tell you? (Look at my life), let me spell it for you
WI, doble MENTIRA (mira mi vida)
W-I, double-L-I-E (look at my life)
Nadie más cierto que HOV
Nobody truer than H-O-V
Y vuelvo por más, embajador de Nueva York (mira lo que veo)
And I′m back for more, New York's ambassador (see what I see)
El Primer Ministro regresó para terminar mis asuntos.
Prime Minister, back to finish my business up
¿Que mas puedo decir?
What more can I say?
¿Qué más puedo hacer?
What more can I do?
Te doy todo esto
I gave this up to you
Sé que esto es cierto
I know this much is true, true
Mi vida (mira mi vida)
My life (look at my life)
¿Qué más puedo decirte? Ya lo oíste todo (¿Ves lo que yo veo?)
What more can I say to you? You heard it all (see what I see)
Ya sabes de qué se trata, pájaros voladores en el sur.
You already know what I′m about, flyin' birds down south
Moviéndome mojado del escalón, lluvia púrpura en una sequía
Movin′ wet off the step, purple rain in a drought
Haciendo alarde de las putas, sacudiéndome la camisa
Stuntin' on hoes, brushin' off my shirt
Pero no hay nada en mi ropa excepto mi cadena y mi nombre.
But ain′t nothin′ on my clothes 'cept my chain, my name
Joven HO, lanza el yay fiel
Young H-O, pitch the yay faithful
Aunque patrullen yo hago nómina
Even if they patrol, I make payroll
Benz pagado, amigos ellos ruedan
Benz paid for, friends they roll
Jets privados por las Islas Turcas y Caicos
Private jets down to Turks and Caicos
Los casos de Cris, me importan un bledo
Cris′ caseloads, I don't give a shit
Negro, una vida para vivir. No puedo dejar pasar un día.
Nigga, one life to live, I can′t let a day go
Sin mí, volar, fresco hasta la muerte
By without me bein' fly, fresh to death
De pies a cabeza hasta el día que descanse
Head to toe ′til the day I rest
Y no uso camisetas (uh-uh), tengo más de 30 años
And I don't wear jerseys (uh-uh), I'm 30-plus
Dame un par de jeans impecables con botones negros
Give me a crisp pair of jeans, nigga, button-ups
S. Los puntos en mis pies completan mi cifra.
S. Dots on my feet make my cipher complete
¿Qué más puedo decir? Gurú, toca el ritmo (mira mi vida), amigo.
What more can I say? Guru, play the beat (look at my life), my nigga
(Mira mi vida), ¡guau!
(Look at my life), woo!
Vamos a dejar que esto entre en el gancho.
We gon′ let this ride into the hook
Voy a chasquear los dedos en este
I′ma snap my fingers on this one
(Mira lo que veo), ¿qué más te puedo decir?
(See what I see), what more can I say to you?
Pon a mi hombre adulto en
Get my grown man on
¡Vamos! (¿Qué más puedo decir?)
Let's go! (What more can I say?)
Ahora sabes que tu culo es Willie cuando te meten en la revista.
Now you know your ass is Willie when they got you in the mag
Por como medio billy y tu culo no es blanco como un lirio
For like half a billy and your ass ain′t lily-White
Eso significa que esa mierda que escribes debe ser una tontería.
That mean that shit you write must be illy
O eso o tu flujo es tonto, son ambas cosas.
Either that or your flow is silly, it's both
No quiero presumir, pero maldita sea, si no presumo.
I don′t mean to boast, but damn, if I don't brag
Esas galletas actuarán como si yo no estuviera en su trasero.
Them crackers gon′ act like I ain't on they ass
La Martha Stewart que está lejos de ser judía
The Martha Stewart that's far from Jewish
Lejos de ser un estudiante de Harvard, simplemente tuve el coraje de hacerlo.
Far from a Harvard student, just had the balls to do it
Y no, no he terminado con esto
And no I′m not through with it
De hecho, solo estoy en una vista previa.
In fact, I′m just previewin' it
Este no es el programa, solo estoy ecualizarlo
This ain′t the show, I'm just EQin′ it
Uno, dos y no dejaré de abusar de ello.
One-two and I won't stop abusin′ it
Para que las chicas groupies dejen de acusarlas falsamente.
To groupie girls, stop false accusin' it
Volviendo a la música, el techo del Maybach es translúcido
Back to the music, the Maybach roof is translucent
Los negros tienen un problema Houston
Niggas got a problem, Houston! Hah
¿Qué pasa B? No pueden callarme (mira mi vida)
What up B, they can't shut up me (look at my life)
Me apago, ni siquiera estoy en educación física, voy a montar (mira mi vida)
Shut down I, not even P.E., I′ma ride (look at my life)
Dios me perdone por mi entrega descarada.
God forgive me for my brash delivery
Pero recuerdo vívidamente lo que estas calles me hicieron (mira lo que veo)
But I remember vividly what these streets did to me (see what I see)
Así que imagíname dejando que estos payasos me critiquen.
So picture me lettin′ these clowns nitpick at me
Píntame como a un quisquilloso
Paint me like a pickany
Literalmente besaré a TT en la frente.
I will literally kiss TT in the forehead
Dile: "Por favor, perdóname", luego aprieta tu frente.
Tell her, "Please forgive me," then squeeze into your forehead
No soy quien para sumar puntos
I'm not the one to score points off, in fact
Tengo un porro para quitarte los puntos
I got a joint that′ll knock your points off
Joven Hova el Dios, nigga, explota para mí
Young Hova the God, nigga, blast for me
Estoy en Trump International, pregunta por mí.
I'm at the Trump International, ask for me
Nunca tengo miedo, estoy en todas partes, tú nunca estás ahí.
I ain′t never scared, I'm everywhere, you ain′t never there
Negro, ¿por qué me importaría?
And nigga, why would I ever care?
Libra por libra soy el mejor que jamás haya venido por aquí
Pound for pound, I'm the best to ever come around here
Sin excluir a nadie, mira lo que encarno
Excludin' nobody, look what I embody
El alma de un estafador. Realmente corrí por la calle.
The soul of a hustler, I really ran the street
En la mente de un CEO, ese plan de marketing era yo.
A CEO′s mind, that marketin′ plan was me
Y no, no me han disparado un montón de veces.
And no, I ain't get shot up a whole bunch of times
O inventar cosas en un montón de líneas
Or make up shit in a whole bunch of lines
Y no estoy animado como, digamos, un Busta Rhymes (mira mi vida)
And I ain′t animated like, say, a Busta Rhymes (look at my life)
Pero la verdadera mierda que obtienes cuando destrozas mis líneas (mira mi vida)
But the real shit you get when you bust down my lines (look at my life)
Agregue eso al hecho de que fui a plat varias veces.
Add that to the fact I went plat' a bunch of times
Tiempos que por mi influencia en la cultura pop
Times that by my influence on pop culture
Se supone que debo ser el número uno en la lista de todos.
I′m supposed to be number one on everybody list
Veremos que pasa cuando ya no exista
We'll see what happens when I no longer exist
Que se joda este hombre
Fuck this, man
¿Que mas puedo decir?
What more can I say?
