Traducir a
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e′de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene' gana′, gana', gana', gana′, gana′
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto' hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no′ despierte por la ventana
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e'de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene′ gana', gana′, gana', gana', gana′
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto′ hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no' despierte por la ventana
Son nom est Savanah, Latina, joli visage
Ella se llama Savanah, latina, linda de cara
Cheveux longs et dit qu'elle va mal
Pelo largo y dice que e′una mala
Marcher avec un rythme que personne ne peut l'arrêter
Caminando con un flow que nadie a ella la para
Personne ne s'étouffe parce qu'il ne sera pas rôti.
Ninguno le da sofoque porque no se asara
Et sans vêtements chers, tu es si belle
Y sin ropa cara, tú te ve' tan bien
J'aimerais te parler mais je ne sais pas
Yo quisiera hablarle pero yo no sé
Seul dans la rue, tout le monde la voit
Por la calle sola to el mundo la ve
E'loca avec la musique de '3
E′loca con música desde la' 3
Mais il me regarde toujours d'une certaine façon
Pero siempre me mira de una manera
J'aimerais l'avoir toute la nuit
Que quisiera tenerla la noche entera
Dans lequel c'est moi qui l'ai déshabillée
En la que yo fuera el que la desvistiera
Et ne perdons pas où elle veut
Y no′ perdamo donde ella quiera
Pour la convaincre, vole un baiser
Pa convencerla, robarle un beso
Je m'en fiche si je ralentis le processus
No me importa si e'lento el proceso
Il y a du mal avec tant de beauté
Tiene maldad con tanta belleza
Ça me rend fou dans la tête
Me tiene loco de la cabeza
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e'de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene′ gana′, gana', gana′, gana', gana′
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto' hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no′ despierte por la ventana
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e'de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene' gana′, gana′, gana', gana′, gana'
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto′ hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no' despierte por la ventana
Pourquoi y penses-tu autant si le désir que j'ai pour toi est immense ?
Por qué tanto te lo piensa′ si la' gana' que te tengo son inmensa′
Je mourrais pour savoir comment il m'embrasse
Moriría por saber como me besa′
Qu'on marcherait main dans la main et dans l'autre une bière
Que paseáramo de la mano y en la otra una cerveza
Et à la pointe du 'deo' allumant un' danois
Y en la punta de lo' deo′ prendiendo uno' danese
Avec le soleil dans la fenêtre, je regarde dehors, je m'accroche au rideau
Con el sol en la ventana asomao, pegao en la cortina
Se réveiller sans vêtements, tu imagines
Despertándono sin ropa, tú te imagina′
Que le lit soit un nuage, puissions-nous danser une Guajira
Que la cama fueran nube', que bailáramo una Guajira
Et il semble que tout soit mensonge
Y que pareciera que to e′de mentira
Cela arrive à chaque fois que tu me regardes
To eso pasa cada ve', que tú me mira'
J'ai l'impression que tout s'arrête mais ma poitrine respire
Siento que to se me para pero mi pecho respira
Il ne reste plus qu'à te chanter parce que c'est toi qui m'inspire
Solo queda pa cantarte porque tú ere′ quien me inspira
Et si je me trompe, dis-moi que tout cela n'est qu'un mensonge
Y si me equivoco, dime que to e′mentira
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e'de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene′ gana', gana′, gana', gana′, gana'
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto' hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no′ despierte por la ventana
Elle s'appelle Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Ella se llama Savanah, -vanah, -vanah, -vanah, -vanah
Brune qui a l'air d'être de La Havane, -bana, -bana, -bana, -bana
Morena que parece que e′de la Habana, -bana, -bana, -bana, -bana
Je sais qu'il me fait aussi "gagner, gagner, gagner, gagner, gagner"
Yo sé que también a mí me tiene' gana′, gana', gana′, gana', gana′
Pour le passer ensemble jusqu'au matin
Pa pasarla junto' hasta la mañana
Jusqu'à ce que le soleil se réveille par la fenêtre
Hasta que el sol no' despierte por la ventana
