Traducir a
Dépêche-toi, mon amour
Apresúrate, amor mío
Que les souvenirs pèsent sur moi
Que me pesan las memorias
Que la mémoire et le silence ne confondent pas nos choses
Que el recuerdo y el silencio no confundan nuestras cosas
Dépêchez-vous, le temps passe vite.
Apresúrate que el tiempo vuela
Qui menace avec la routine cruelle
Que amenaza con la cruel rutina
Et tu veux profiter des moments les plus heureux de la vie
Y se quiere llevar los momentos más felices de la vida
Pour nous deux, pour ce que nous avons toujours ressenti
Por los dos, por lo que siempre hemos sentido
Pour tout ce que nous vivons, dépêche-toi, mon amour
Por todo lo que vivimos, apresúrate, mi amor
Pour que les minutes reviennent, parce que je ne veux pas te perdre
Por que vuelvan los minutos, porque no quiero perderte
Parce que je vis d'illusions, parce que je rêve de t'aimer aujourd'hui
Porque vivo de ilusiones, porque sueño con amarte hoy
Les jours passent et il est difficile de trouver une autre occasion d'être comme ça.
Que los días se van y es difícil otra oportunidad para estar así
Aimer à nouveau
Para volver a amar
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
N'y pensons plus, nous sommes tous les deux nés pour rêver.
No lo pensemos más que los dos nacimos para soñar
Et je ne veux pas rester seule une minute de plus.
Y no quiero estar sola un minuto más
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
Il est tellement nécessaire que tu sois à mes côtés
Es tan necesario que estés de mi lado
La distance peut nuire à ma force
La distancia puede lastimar mis fuerzas
Je peux résister avec beaucoup d'efforts, mais la peur me submerge.
Puedo resistir con mucho empeño, pero el miedo me doblega
Cette peur de me revoir seule
Este miedo a verme nuevamente sola
Penser que tant d'amour a été vain
A pensar que tanto amor ha sido en vano
C'est pourquoi j'ai besoin de toi dans mes journées et dans mon espace
Es por eso que te necesito en mis días y en mi espacio
Pour nous deux, pour ce pour quoi nous nous sommes toujours battus
Por los dos, por lo que siempre hemos luchado
Pour tout ce que nous avons traversé, dépêche-toi, mon amour !
Por todo lo que pasamos, ¡apresúrate, mi amor!
Pour que les minutes reviennent, parce que je ne veux pas te perdre
Por que vuelvan los minutos, porque no quiero perderte
Parce que je vis d'illusions, parce que je rêve de t'aimer aujourd'hui
Porque vivo de ilusiones, porque sueño con amarte hoy
Les jours passent et il est difficile de trouver une autre occasion d'être comme ça.
Que los días se van y es difícil otra oportunidad para estar así
Aimer à nouveau
Para volver a amar
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
N'y pensons plus, nous sommes tous les deux nés pour rêver.
No lo pensemos más que los dos nacimos para soñar
Et je ne veux pas rester seule une minute de plus.
Y no quiero estar sola un minuto más
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
Les jours passent et il est difficile de trouver une autre occasion d'être comme ça.
Que los días se van y es difícil otra oportunidad para estar así
Aimer à nouveau
Para volver a amar
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
N'y pensons plus, nous sommes tous les deux nés pour rêver.
No lo pensemos más que los dos nacimos para soñar
Et je ne veux pas rester seule une minute de plus.
Y no quiero estar sola un minuto más
Reste avec moi, reste avec moi
Quédate junto a mí, quédate junto a mí
Venez, dépêchez-vous, je vous en prie
Ven, apresura, te ruego
