Traducir a
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Quando durmo, tenho sonhos sobre a maneira como costumávamos nos beijar
When I sleep, I have dreams about the way we used to kiss
Sobre o jeito que você costumava me segurar
′Bout the way you used to hold me
E diga que nada jamais me faria mal
And say nothing would ever harm me
Quando nos conhecemos, oh, como você me encantou
When we first met, oh, how you charmed me
Me fez sorrir quando eu estava triste
Made me smile when I was down
Grande cafetinagem pela cidade, você e eu
Big pimping around the town, you and me
Sempre que eles viam você, eles me viam
Whenever they'd see you, they′d see me
Você era uma amante e uma amiga para mim, como isso terminou?
A lover and a friend to me you were, how did it end?
Como dói não ter você na minha vida
How it hurts to not have you in my life
Quando eu queria ser sua esposa
When I wanted to be your wife
Você nunca sabe o que tem até perder
You never know what you have till it's gone
Te tratei mal por tanto tempo
Treated you wrong for so long
Agora você se foi
Now you're gone away
Mas o amor ainda vive aqui
But the love still lives here
Ainda assim, eu ainda tenho amor por você
Still, I still got love for you
Ainda assim, depois de tudo que passamos
Still, after all we′ve been through
Ainda assim, eu entreguei meu coração a você
Still, I gave my heart to you
E, querida, você é a única (A única)
And baby, you′re the only one (The only one)
Há outros homens além de você
There's other men than you
Ainda assim, eles podem chegar perto de você
Still, they can come close to you
Ainda assim, uma vez eu disse: "Eu te amo"
Still, once I said, "I love you"
Eu sabia que você seria o único
I knew you′d be the only one
Você foi um bom homem para mim, sempre lá para cuidar
A good man you were to me, always there to care
Faria qualquer coisa neste mundo por mim (Oh, oh)
Would do anything in this world for me (Oh, oh)
Não importava o que, quando ou onde você estava lá
Didn't matter, what, when, or where you were there
Nunca pensei que nos separaríamos das discussões que começávamos
I never thought we′d part from the arguments we'd start
Quando eu só queria um pouco de atenção (Desculpe)
When I just wanted some attention (Sorry)
E me desculpe, querida, por reclamar
And I′m sorry, baby for bitching
Se eu pudesse retirar as palavras
If I could take back the words
Que eu disse para fazer você ir embora
That I said to make you leave
Eu estaria de joelhos
I'd be down on bended knees
Pedindo que você me perdoe por favor
Asking you to please forgive me
Você nunca sabe o que tem até perder
You never know what you have 'till it′s gone
Te tratei mal por tanto tempo
Treated you wrong for so long
Agora você se foi
Now you′re gone away
Mas o amor ainda vive aqui
But the love still lives here
Ainda assim, eu ainda tenho amor por você
Still, I still got love for you
Ainda assim, depois de tudo que passamos
Still, after all we've been through
Ainda assim, eu entreguei meu coração a você
Still, I gave my heart to you
E, querida, você é a única (A única)
And baby, you′re the only one (The only one)
Há outros homens além de você
There's other men than you
Ainda assim, eles podem chegar perto de você
Still, they can come close to you
Ainda assim, uma vez eu disse: "Eu te amo"
Still, once I said, "I love you"
Eu sabia que você seria o único
I knew you′d be the only one
Todos os bons momentos que passamos juntos (Juntos)
All of the good times we had together (Together)
Elas significam alguma coisa para você?
Do they mean something to you?
Você já desejou que nunca tivéssemos nos separado?
Do you ever wish we never split?
Porque eu ainda tenho amor por você
'Cause I still got love for you
Ainda assim, eu ainda tenho amor por você
Still, I still got love for you
Ainda assim, depois de tudo que passamos
Still, after all we′ve been through
Ainda assim, eu dei meu coração a você (dei meu coração a você)
Still, I gave my heart to you (Gave my heart to you)
E, querida, você é a única
And baby, you're the only one
Há outros homens além de você (Há outros homens além de você)
There's other men than you (There′s other men than you)
Ainda assim, eles podem chegar perto de você
Still, they can come close to you
Ainda assim, uma vez eu disse: "Eu te amo"
Still, once I said, "I love you"
Eu sabia que você seria o único
I knew you′d be the only one
Ainda assim, eu ainda tenho amor por você (Ainda tenho amor)
Still, I still got love for you (Still got love)
Ainda assim, depois de tudo que passamos
Still, after all we've been through
Ainda assim, eu entreguei meu coração a você
Still, I gave my heart to you
E, querida, você é a única
And baby, you′re the only one
Há outros homens além de você
There's other men than you
Ainda assim, eles podem chegar perto de você (eu te amo)
Still, they can come close to you (I love you)
Ainda assim, uma vez eu disse: "Eu te amo"
Still, once I said, "I love you"
Eu sabia que você seria o único
I knew you′d be the only one
