Complicated traducción al Francés

Jessie J

Traducir a

2010 fut l'année où je ne savais pas ce que je faisais.
2010 was the year I didn′t know what I was doing
J'ai chanté si fort, si peu sûre de moi, mais personne ne l'a su.
I sang so loud, insecure but nobody knew it
En 2012, j'ai rompu avec ma magnifique petite amie
2012 I broke up with my beautiful girlfriend
Avec la presse qui me harcelait, ils ont dit que ce n'était qu'une phase, chérie, je suis désolée
With the press in my face, called it a phase, babe, I'm sorry

En 2014, Katy m'a dit qu'ils me détestaient tous.
2014, Katy told me that they all hate me
Que j'en fais trop, boum boum, je ne peux pas m'asseoir à table
That I do too much, bang bang, can′t sit at the table
Avec l'étiquette
With the label

Mais, oh, c'est la vie !
But, ooh, that's life for ya
Des montagnes russes que tout le monde ne monte pas avec toi
A roller-coaster not everyone rides with ya
Oh, oh, et ça me va très bien.
Ooh, ooh, and I'm fine with that
Cela fait dix ans
It′s been a decade

Je ne me plains pas de sa complexité.
Of being complicated, I′m not complaining
C'est sous-estimé, je le célèbre
It's underrated, I celebrate it
J'ai connu des hauts et des bas.
I′ve had my moments, ups and lowest
Ça me va.
I'm okay with
Être compliqué
Being complicated
Être compliqué
Being complicated

En 2015, on m'a annoncé que je ne pouvais pas avoir d'enfants.
2015 got told that I couldn′t have children
J'ai pris l'année 2016 rien que pour moi, car j'avais besoin de faire mon deuil.
Took 2016 just for me 'cause I needed some grieving
2017 est passée parce que je le voulais
2017 went by ′cause I wanted
2018 sera mienne et pour être honnête
2018 to be mine and be honest
J'ai rencontré Magic Mike, est-ce que je l'oublierai un jour ?
Met a Magic Mike, will that ever be forgotten?
Parce que tout ce qu'ils écrivent
'Cause everything they write
Voilà le titre et le sujet
That's the headline and the topic

Mais, oh, c'est la vie !
But, ooh, that′s life for ya
Des montagnes russes que tout le monde ne monte pas avec toi
A roller-coaster not everyone rides with ya
Oh, oh, et ça me va très bien.
Ooh, ooh, and I′m fine with that
Cela fait dix ans
It's been a decade

Je ne me plains pas de sa complexité.
Of being complicated, I′m not complaining
C'est sous-estimé, je le célèbre
It's underrated, I celebrate it
J'ai connu des hauts et des bas.
I′ve had my moments, ups and lowest
Ça me va.
I'm okay with
Être compliqué
Being complicated
Être compliqué
Being complicated

Je sais que je fais parfois des erreurs.
I know I mess up sometimes
Mais non, cela ne définit pas
But, no, that doesn′t define
Qui je veux être
Who I wanna be
Qui je vais devenir
Who I'm gonna be
Je sais que je fais parfois des erreurs.
I know I mess up sometimes
Mais non, cela ne définit pas
But, no, that doesn't define
Qui je veux être
Who I wanna be
oms
Who

Je suis tellement compliquée, je ne m'en plains pas.
I′m so complicated, I′m not complaining
C'est sous-estimé, je le célèbre
It's underrated, I celebrate it
J'ai connu des hauts et des bas.
I′ve had my moments, ups and lowest
Ça me va.
I'm okay with
Être compliqué
Being complicated
Être compliqué
Being complicated

Desarrollado por musixmatch