Hero traducción al Francés

Jessie J

Traducir a

je vais être aventureuse
I′m gonna be risky
la vie et l'âme de la fête
Life and soul of the party
Plus rien ne me stresse
No more stressing me out
Tire par terre
Pulling down
me faire sentir que je suis mieux toute seule
Making me feel like I'm better off lonely
je vais être intrépide
I′m gonna be fearless
et prendre soin se mes affaires
And take care of my business
tu as arrêté de me proteger
You stopped keeping me safe
je dois être courageuss
I need to be brave
Crie-le
Shout it out
Crie-le
Shout it out
Crie le chaque jour dès maintenant
Shout it every day now

essais de me voler mes pouvoirs
Try steal my powers right from me
tout comme un criminel
Just like a criminal
mais je ne l'autoriserai jamais
But I won't have it
Je n'essaie de voler dans tes bras, non
I'm not flying into your arms, no
Je n'ai jamais pensé que tu réveillerais le combattant en moi
I never thought that you′d drain the fight out of me
oops regardes ce que tu m'as fais
Oops look what you did to me
maintenant j'ai découvert
Now I figured out

que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don′t need no hero ooooh
je peux me sauver, pas d'héro
I can save myself, no hero ooooh
tout est possible
Anything is possible
je me sens indestructible
Feeling indestructible
que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don't need no hero ooooh
je n'ai pas besoin d'un héro
I don′t need no hero

je vis dangereusement
I'm living dangerous
je vais te faire payer tous ce que tu m'as fais
For what you did I′ll make you pay for it
je sais que t'as peur
See I know that you're scared
De regarder par dessus ma tête
Watching me over head
regarde moi regarde moi maintenant
Watch me watch me now
je te vois me regarder tous les jours maintenant
I see you watch me every day now

tu ne peux pas me voler mes pouvoirs
Can′t steal my powers right from me
tout comme un criminel
Just like a criminal
mais je ne l'autoriserai jamais
But I won't have it
Je ne vole pas dans tes bras
I'm not flying into your arms

Je n'ai jamais pensé que tu réveillerais le combattant en moi
I never thought that you′d drain the fight out of me
oops regardes ce que tu m'as fais
Oops look what you did to me
maintenant j'ai découvert
Now I figured out
que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don′t need no hero ooooh
je peux me sauver, pas d'héro
I can save myself, no hero ooooh
tout est possible
Anything is possible
je me sens indestructible
Feeling indestructible
que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don't need no hero ooooh
Je n'ai pas besoin de héros, héros, héros
I don′t need no hero, hero, hero

je n'ai pas besoin d'un héro
I don't need no hero
p-p-pas d'héro p-p-pas d'héro
N-n-no hero n-n-no hero
je n'ai pas besoin d'un héro
I don′t need no hero
je n'ai pas besoin d'un héro
I don't need no hero
Je n'ai pas besoin de héros, je n'ai pas besoin, je n'ai pas besoin de non non non
I don′t need no hero, I don't need, I don't need no no no
que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don′t need no hero ooooh
je peux me sauver, pas d'héro
I can save myself, no hero ooooh
tout est possible
Anything is possible
je me sens indestructible
Feeling indestructible
que je n'ai pas besoin d'un héro ooh
I don′t need no hero ooooh
je n'ai pas besoin d'un héro
I don't need no hero

Desarrollado por musixmatch