If I Save You traducción al Español

Jessie J

Traducir a

He estado aquí desde el primer día.
I′ve been here since day one
Deseando que ganes mientras te corto las alas, aún así te levanto
Wantin' you to win while clippin′ your wings, still liftin' you up
Los límites han ido y venido
Boundaries have come and gone
Mi empatía era fuerte, me equivoqué al hacer demasiado.
My empathy was strong, I was in the wrong by doin' too much

He estado sosteniendo tu mano
I′ve been holdin′ your hand
Es hora de que lo entienda
Time that I understand
¿Cómo vas a aprender a nadar?
How you gon' learn how to swim
Si te salvo, ¿te salvo?
If I save you, I save you?

¿Lo harás, puedes hacerlo, lo harás?
Do you, can you, will you, come through?
¿Sabes qué hacer?
Do you know what to
Ahora, ahora mismo, ¿sabes cómo te conseguí?
Do now, right now, know how I got you
¿Sabes qué hacer?
Do you know what to do, do?

Esconderse en objetos perdidos (encontrados)
Hide in the lost and found (found)
Porque tienes que ver lo que podrías ser sin hacerte el payaso
′Cause you gotta see what you could be without playin' the clown
Nunca es un juego de risa
It′s never a laughin' game
Lo siento, me preocupé por el camino, tenía demasiado que decir, supongo que la broma es mía.
Sorry I cared in the way, had too much to say, guess the joke is on me

He estado sosteniendo tu mano (He estado sosteniendo tu mano)
I′ve been holdin' your hand (I've been holdin′ your hand)
Es hora de que yo lo entienda (es hora de que yo lo entienda)
Time that I understand (time that I understand)
¿Cómo vas a aprender a nadar? (¿Cómo vas a aprender a nadar?)
How you gon′ learn how to swim (how you gon' learn how to swim?)
Si te salvo, ¿te salvo?
If I save you, I save you?

En la vida, todos tenemos que ahogarnos (en la vida, todos tenemos que ahogarnos)
In life, we all gotta drown (life, we all gotta drown)
Aprende a florecer desde la tierra (cómo florecer desde la tierra)
Learn how to bloom from the ground (how to bloom from the ground)
Ambos te mantenemos abajo (ambos te mantenemos abajo)
We′re both keepin' you down (both keepin′ you)
Si te salvo, ¿te salvo?
If I save you, I save you

¿Lo harás, puedes, quieres, pasar? (¿Lo harás?)
Do you, can you, will you, come through? (Do you?)
¿Sabes qué hacer?
Do you know what to (know what to do)
Ahora, ahora mismo, sabes cómo te tengo (te tengo)
Do now, right now, know how I got you (got you)
¿Sabes qué hacer, hacer? (Hacer)
Do you know what to do, do? (Do)

Todo depende, todo depende, todo depende de ti (todo depende de ti)
It's all on, it′s all on, it's all on you (it's all on you)
Todo depende de ti, todo depende de ti (todo depende de ti)
It′s all on, it′s all on you (it's all on you)
Todo está encendido, todo está encendido, todo está en ti
It′s all on, it's all on, it′s all on you
Todo depende de ti, todo depende de ti (todo depende de ti)
It's all on, it′s all on you (it's all on you)

Todo está encendido, todo está encendido, todo está en ti
It's all on, it′s all on, it′s all on you
Todo depende de ti, todo depende de ti (oh, oh, oh, oh)
It's all on, it′s all on you (oh, oh, oh, oh)
Todo está encendido, todo está encendido, todo está en ti
It's all on, it′s all on, it's all on you
Todo depende de ti.
It′s all on, it's all on you

He estado sosteniendo tu mano
I've been holdin′ your hand
Es hora de que lo entienda
Time that I understand
¿Cómo vas a aprender a nadar?
How you gon′ learn how to swim
Si te salvo, ¿te salvaré?
If I save you, save you?

En la vida todos tenemos que ahogarnos
In life, we all gotta drown
Aprende a florecer desde la tierra
Learn how to bloom from the ground
Ambos nos mantienen abajo
Both keepin' us down
Si te salvo
If I save you

Desarrollado por musixmatch