Magnetic traducción al Francés

Jessie J

Traducir a

Illuminé, je ne sais comment j'ai réussi cela depuis le début j'ai la tête qui tourne
Light up, don′t know how I did it right from the beginning, my head's kinda spinning
Illuminé, je ne serai pas pardonné, ma vie est interdite, ils disent que c'est un miracle
Light up, I wont be forgiven, my life is forbidden, they say it′s a miracle
Quelque fois je ne sais même pas si j'ai tord ou raison
Sometimes I don't even know if I'm wrong or right
J'essaye de noyer la peine qui refait surface chaque nuit
I try to drown the sorrow that surfaces every night
Je me déplace à une vitesse qui rend tous les autres lents
I′m moving at a speed that makes everybody look slow
Que se passera-t-il si je me laisse aller
What happens if I let it go

Mais c'est impossible de m'abattre
But There ain′t no way you're pulling me down
Je recharge les haut-parleurs et le son
I recharge to speakers and sound
C'est bon, ce n'est pas ta faute
It′s okay, it isn't your fault
Tout va bien
Everything is alright

Emmène moi dans un endroit que je connais
Take me to the place I know
N'importe où où je me sente chez moi
Anywhere that feels like home
Un endroit où si je pars
Somewhere that if I let go
Quelqu'un emmènera mon âme
Someone′s gonna catch my soul

Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I've never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I′ve never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route !
Here we go!

Montre moi l'amour, parfois quand tu donne tu n'obtiens pas toujours de retour
Show me love, Sometimes when you give you don't always get it
C'est tout ce que tu voulais
That's all that you wanted
Les anges, regarde par exemple la télévision
Angels, Watch like television
Dieu m'a donné un mission alors je doit la finir
God over my mission, So I gotta finish up

Quelque fois je ne sais même pas si j'ai tord ou raison
Sometimes I don′t even know if I′m wrong or right
J'essaye de noyer ma peine qui refait surface chaque nuit
I try to drown my sorrow that surfaces every night
Je me déplace à une vitesse qui rend tous les autres lent
I'm moving at a speed that makes everybody looks slow
Que se passera-t-il si je me laisse aller
What happens if I let it go

Mais c'est impossible de m'abattre
But There ain′t no way you're pulling me down
Je recharge les haut-parleurs et le son
I recharge to speakers and sound
C'est bon, ce n'est pas ta faute
It′s okay, it isn't your fault
Tout va bien
Everything is alright

Emmène moi dans un endroit que je connais
Take me to the place I know
N'importe où où je me sente chez moi
Anywhere that feels like home
Un endroit où si je pars
Somewhere that if I let go
Quelqu'un emmènera mon âme
Someone′s gonna catch my soul

Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I've never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I've never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route !
Here we go!

Vampires et bêtes. Efface les larmes de mes joues
Vampires, and beast. Lick tears from my cheeks
Je ne me cacherai pas derrière des gentillesses
I wont hide, behind tweets
Et des sourires toute ma vie
And smiles for life
Emmène moi dans un endroit que je connais
Take me to the place I know
N'importe où où je me sente chez moi
Anywhere that feels like home
Un endroit où si je pars
Somewhere that if I let go
Quelqu'un emmènera mon âme
Someone′s gonna catch my soul
Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I′ve never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Magnétique ( je n'ai jamais réellement vécu, pondéré comme nous sommes)
Magnetic (I've never lived life, as steady as we go)
Nous sommes en route ! ( Le ciel est la limite aussi longtemps que cela me semblera bien)
Here we go! (The sky is the limit as long as it feels good)
Nous sommes en route !
Here we go!

Desarrollado por musixmatch