Traducir a
Não, isso não vai mudar
No, it won′t change
Será sempre a mesma coisa
It will always be the same
Continue me deixando louco
Keep driving me insane
Ah, ah
Oh, oh
Eu perdi meu bebê
I lost my baby
Mas o show tem que continuar, certo?
But the show must go on, right?
Sem se, e ou talvez
No if, ands, or maybe
Posso chorar por apenas uma noite?
Can I cry for just one night?
Estou aqui nua
I'm standing here naked
Mas eu escolhi os holofotes
But I chose the spotlight
Às vezes eu odeio isso
Sometimes I hate it
Às vezes é bom
Sometimes it feels nice
Eu sou viciada em mel? (Mel)
Am I addicted to the honey? (Honey)
Eles me acham bonita quando ela é feia (feia)
They find me pretty when it′s ugly (ugly)
Ou eles me odeiam ou me amam
They either hate me or they love me
Tão assustador ser honesto (sim)
So scary bein' honest (yeah)
Conte tudo a eles ou não conte nada (nada)
Tell 'em all or tell ′em nothing (nothing)
Mantenha-o real ou mantenha-o engraçado (engraçado)
Keep it real or keep it funny (funny)
Não é por fofoca ou por dinheiro
It ain′t for gossip or for money
Mas eu estou falando por algo
But I be speakin' up for something
Por que colocar isso na internet?
Why put it on the internet?
A vida inteira é online, sem segredos
Whole life is online, no secrets
Como eu sempre fico tão íntimo?
How I always get so intimate?
Continue falando o que penso, sem segredos
Keep speaking my mind, no secrets
Para frente e para trás, eu fico tipo, - isso, quem se importa?
Back and forth, I′m like, - it, who cares?
Para frente e para trás, eu sou como, eu faço, eu compartilho
Back and forth, I'm like, I do, I share
A vida inteira é online
Whole life is online
Na minha casa, escondido
In my house, hiding
Tentando proteger minha vida amorosa
Tryna protect my love life
Eles não me veem quando estou chorando
They don′t see me when I'm crying
Você está indo e voltando pela porta como se estivesse tudo bem
You′re back and forth out the door like it's alright
Eu quero gritar isso dos telhados
I wanna shout it from the rooftops
Eu sou a garota dele, olha o que eu tenho
I'm his girl, look what I got
As pessoas entram e tiram fotos
People slide in and take shots
Poxa, é muita coisa (sim)
Damn, it′s a lot (yeah)
Eu sou viciada em mel? (Mel)
Am I addicted to the honey? (Honey)
Eles me acham bonita quando ela é feia (feia)
They find me pretty when it′s ugly (ugly)
Ou eles me odeiam ou me amam
They either hate me or they love me (yeah)
Tão assustador ser honesto (sim)
So scary bein' honest (yeah)
Conte tudo a eles ou não conte nada (nada)
Tell ′em all or tell 'em nothing (yeah, nothing)
Mantenha-o real ou mantenha-o engraçado (sim, engraçado)
Keep it real or keep it funny (yeah, funny)
Não é por fofoca ou por dinheiro
It ain′t for gossip or for money
Mas eu estou falando por algo (sim)
But I be speakin' up for something (yeah)
Por que colocar isso na internet?
Why put it on the internet?
A vida inteira é online, sem segredos
Whole life is online, no secrets
Como eu sempre fico tão íntimo?
How I always get so intimate?
Continue falando o que penso, sem segredos
Keep speaking my mind, no secrets
Para frente e para trás, eu fico tipo, - isso, quem se importa?
Back and forth, I′m like, - it, who cares?
Para frente e para trás, eu sou como, eu faço, eu compartilho
Back and forth, I'm like, I do, I share
A vida inteira é online
Whole life is online
Não, isso não vai mudar
No, it won't change
Será sempre a mesma coisa
It will always be the same
Continue me deixando louco
Keep driving me insane
Ah, ah
Oh, oh
