Nobody’s Perfect traducción al Francés

Jessie J

Traducir a

Quand je suis nerveuse je fais ça oui je parle trop
When I′m nervous, I have this thing, yeah, I talk too much
Parfois, je n'arrive tout simplement pas à la fermer.
Sometimes I just can't shut the hell up
C'est comme si j'ai besoin de dire à quelqu'un, quiconque qui écoutera
It′s like I need to tell someone, anyone who'll listen
Et c'est la que je le rate
And that's where I seem to fuck up

Oui, j'oublie les conséquences
Yeah, I forget about the consequences
Pendant une minute, je perds mes sens.
For a minute there, I lose my senses
Et dans le feu de l'action, ma bouche se met à parler.
And in the heat of the moment, my mouth starts going
Les mots commencent à couler, oh
The words start flowing, oh

Mais je n'ai jamais voulu te blesser
But I never meant to hurt you
Je sais qu'il est temps que j'apprenne à
I know it′s time that I learnt to
Traite les gens que j'aime comme je veux être aimé
Treat the people I love like I wanna be loved
C'est une leçon apprise
This is a lesson learned

Je déteste de t'avoir laissé tomber
I hate that I let you down
Et je m'en veux tellement.
And I feel so bad about it
Je devine que le karma reviens
I guess karma comes back around
Car maintenant c'est moi qui souffre oui
′Cause now I'm the one that′s hurting, yeah

Et je déteste t'avoir fait penser
And I hate that I made you think
Que la confiance que nous avions est brisée
That the trust we had is broken
Ne me dis pas que tu ne peux pas me pardonner
Don't tell me you can′t forgive me
Parce que personne n'est parfait
'Cause nobody′s perfect
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Personne n'est parfait, non
nobody's perfect, no

Si je pouvais remonter le temps
If I could turn back the hands of time
Je jure que je ne croiserai jamais cette ligne
I swear, I never would've crossed that line
J'aurais dû garder ça pour nous.
I should′ve kept it between us
Mais Jessie est aller dire à tout le monde comment je me sens, oh
But, no, I went and told the whole world how I feel, and oh

Alors je m'assieds, et je réalise
So I sit, and I realize
Avec ces larmes qui coulent de mes yeux
With these tears falling from my eyes
Je dois changer si je veux te garder pour toujours.
I gotta change if I wanna keep you forever
Je promets que je vais essayer
I promise that I′m gonna try

Mais je n'ai jamais voulu te blesser
But I never meant to hurt you
Je sais qu'il est temps que j'apprenne à
I know it's time that I learnt to
Traite les gens que j'aime comme je veux être aimé
Treat the people I love like I wanna be loved
C'est une leçon apprise
This is a lesson learned

Je déteste de t'avoir laissé tomber
I hate that I let you down
Et je m'en veux tellement.
And I feel so bad about it
Je devine que le karma reviens
I guess karma comes back around
Car maintenant c'est moi qui souffre oui
′Cause now I'm the one that′s hurting, yeah

Et je déteste t'avoir fait penser
And I hate that I made you think
Que la confiance que nous avions est brisée
That the trust we had is broken
Alors ne me dis pas que tu ne peux pas me pardonner
So don't tell me you can′t forgive me
Parce que personne n'est parfait
'Cause nobody's perfect
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Personne n'est parfait, non
nobody′s perfect

Non, non, ouais
No, no, yeah

Je ne suit pas une sainte non pas du tout
I′m not a saint, no, not at all
Mais ce que j'ai fais n'était pas cool
but what I did, it wasn't cool
Mais je te jure que je ne te referai plus jamais ça, oh
But I swear that I′ll never do that again to you, oh
Je ne suit pas une sainte non pas du tout
I'm not a saint, no, not at all
Mais ce que j'ai fais n'était pas cool
but what I did, it wasn′t cool
Mais je te jure que je ne te referai plus jamais ça, ouais
But I swear that I'll never do that again to you, yeah

Je déteste de t'avoir laissé tomber
I hate that I let you down
Et je m'en veux tellement.
And I feel so bad about it
Je devine que le karma reviens
I guess karma comes back around
Car maintenant c'est moi qui souffre oui
′Cause now I'm the one that's hurting, yeah

Et je déteste t'avoir fait penser
And I hate that I made you think
Que la confiance que nous avions est brisée
That the trust we had is broken
Alors ne me dis pas que tu ne peux pas me pardonner
So don′t tell me you can′t forgive me
Non, parce que personne n'est parfait, non
'Cause nobody′s perfect, no

Je déteste de t'avoir laissé tomber
And I hate that I let you down
Et je m'en veux tellement.
And I feel so bad about it
Je devine que le karma reviens
I guess karma comes back around
Car maintenant c'est moi qui souffre oui
'Cause now I′m the one that's hurting, yeah

Et je déteste t'avoir fait penser
And I hate that I made you think
Que la confiance que nous avions est brisée
That the trust we had is broken
Ne me dis pas que tu ne peux pas me pardonner
Don′t tell me you can't forgive me
Parce que personne n'est parfait
'Cause nobody′s perfect
Ouais, ouais, ouah
Yeah, yeah, whoa

Ne me le dis pas, ne me le dis pas, ne me le dis pas
Don′t tell me, don't tell, don′t tell me
Tu ne peux pas me pardonner, oh non
You can't forgive me, oh no
Non
No
Non, parce que personne n'est parfait, non
No, ′cause nobody's perfect, no

Desarrollado por musixmatch