Traducir a
Palos y piedras destrozaron mis huesos
Stick, and stones, shattered bones
Pero al final siempre se curan
But in the end they always heal
Toma un sorbo,has una broma
Take a sip, make a joke
Apaga el dolor pero esto es real
Turn on the pain, but this is real
Cada vez que me veo en el espejo,todas tus palabras que sigo escuchando
Every time I look in the mirror, all your words I keep on hearing
Me desgarran
Are tearing me apart
Nombres abiertos,juegos dulces
Open names, sweeter games
Que has hecho a mis espaldas
What you did behind my back
Recuerdos haciendo ecos
Memories echoing
Tiene sentido, ahora que se reproduce otra ves
Making sense, now playing back
Cada vez que me veo en el espejo,todas tus palabras que sigo escuchando
Every time I look in the mirror, all your words I keep on hearing
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might′ve said too much
Lo siento,no es suficiente
Sorry isn't good enough
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can′t take it back
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might've said too much
Luego realmente lo estropeaste
Then you really messed me up
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can't take it back
Pero creo que talvez has dicho demaciado
But I think you might′ve said too much
No puedo pegar los vidrios rotos
I can′t glue back broken glasses
No puedo arreglar lo que tu destrozaste
But I can fix what you were smashing
No te disculpes otra vez
Don't apologize again
No voy a hacer una apuesta sin sentido
I won′t make a frozen bet
No, no, no
No, no, no
Palos y piedras destrozaron mis huesos
Stick, and stones, shattered bones
Pero al final siempre se curan
But in the end they always heal
Todas las mentiras, has cruzado las líneas
All the lies, you crossed the lines
Me has mostrado como lo haces realmente
You showed me how you really do
Cada vez que miro tu camino puedo ver mi futuro más claro
Every time I look your way, I can see my future clearer
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might've said too much
Lo siento,no es suficiente
Sorry isn′t good enough
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can't take it back
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might′ve said too much
Luego realmente lo estropeaste
Then you really messed me up
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can't take it back
Pero creo que talvez has dicho demaciado
But I think you might've said too much
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Dime porque
Tell me why
Has pasado el punto de no retorno
Passed the point of no return
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Dime porque
Tell me why
Has pasado el punto de no retorno
Passed the point of no return
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Dime porque
Tell me why
Has pasado el punto de no retorno
Passed the point of no return
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Porque te has ido por ese camino?
Why you took it all the way?
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might′ve said too much
Lo siento,no es suficiente
Sorry isn′t good enough
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can't take it back
Creo que talvez has dicho demasiado
I think you might′ve said too much
Luego realmente lo estropeaste
Then you really messed me up
Pensé que llamarías a este engaño amor
I thought that you would call this love, love
No, no te lo puedes llevar
No, you can't take it back
Pero creo que talvez has dicho demaciado
But I think you might′ve said too much
