Traducir a
Maman, ils m'ont insultée.
Mummy they called me names
Ils ne voulaient pas me laisser jouer
They wouldn′t let me play
Je rentrais en courant à la maison, je m'asseyais et je pleurais presque tous les jours.
I'd run home, sit and cry almost everyday
Salut Jessica, tu ressembles à une extraterrestre
Hey Jessica, you look like an alien
Avec ta peau verte, tu ne rentres pas dans ce parc pour enfants.
With green skin you don′t fit in this playpen
Oh, ils m'ont tiré les cheveux
Oh, they pulled my hair
Ils m'ont enlevé ma chaise
They took away my chair
Je le garderais pour moi et ferais comme si de rien n'était.
I'd keep it in and pretend that I didn't care
Salut Jessica, tu es trop drôle
Hey Jessica, you′re so funny
Tu as des dents comme Bugs Bunny
You′ve got teeth just like Bugs Bunny
Ah, vous croyez donc me connaître maintenant ?
Oh, so you think you know me now?
Avez-vous oublié comment
Have you forgotten how
Tu me ferais sentir
You would make me feel
Quand as-tu réussi à me démoraliser ?
When you dragged my spirit down?
Mais merci pour la douleur
But thank you for the pain
Cela m'a poussé à me surpasser.
It made me raise my game
Et je continue de m'élever, je continue de m'élever
And I'm still rising, I′m still rising
Ouais
Yeah
Alors faites vos blagues
So make your jokes
Tout miser
Go for broke
Soufflez votre fumée
Blow your smoke
Vous n'êtes pas seul
You're not alone
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
Alors, relevez la barre !
So raise the bar
Frappe-moi fort
Hit me hard
Jouez vos cartes
Play your cards
Sois une star
Be a star
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
Parce que je suis à Los Angeles
'Cause I′m in L.A
Tu crois que j'ai atteint la gloire ?
You think I′ve made my fame
Facebook nous rend amis
FB makes us friends
Quand tu ne connais vraiment que mon nom
When you only really know my name
Oh, Jessie, on savait que tu pouvais y arriver !
Oh, Jessie, we knew you could make it
J'ai un morceau et j'adorerais que tu le prennes en charge.
I've got a track and I′d love you to take it
Donc maintenant, puisque je suis signé
So now because I'm signed
Tu crois que mes poches sont pleines ?
You think my pockets lined
Ça fait quatre ans et j'attends toujours dans la file d'attente.
Four years now and I′m still waiting in the line
Oh, Jessie, je t'ai vue sur YouTube
Oh, Jessie, I saw you on YouTube
J'ai tagué de vieilles photos de l'époque où nous étions à l'école.
I tagged old photos from when we was at school
Ah, vous croyez donc me connaître maintenant ?
Oh, so you think you know me now?
Avez-vous oublié comment
Have you forgotten how
Tu me ferais sentir
You would make me feel
Quand as-tu réussi à me démoraliser ?
When you dragged my spirit down?
Mais merci pour la douleur
But thank you for the pain
Cela m'a poussé à me surpasser.
It made me raise my game
Et je continue de m'élever, je continue de m'élever
And I'm still rising, I′m still rising
Ouais
Yeah
Alors faites vos blagues
So make your jokes
Tout miser
Go for broke
Soufflez votre fumée
Blow your smoke
Vous n'êtes pas seul
You're not alone
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Alors, relevez la barre !
So raise the bar
Frappe-moi fort
Hit me hard
Jouez vos cartes
Play your cards
Sois une star
Be a star
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
(Jessie)
(Jessie)
Elle est sortie de la boîte
She broke outta the box
Tu as ravalé ta fierté, tu as attrapé cette toux d'ego
Swallowed your pride, you got that ego cough
Laissez les haineux haïr
Let the haters hate
Tu es beaucoup trop en retard.
You′re like, way too late
(Clic, clic)
(Click, click)
Tu vois, j'ai reçu un message de toi.
See, I got a message from you
Salut ! Je suis fier de toi
Hola! I'm proud of you
Oh mon Dieu, chérie, ta voix est juste incroyable !
Oh, my God, babe, your voice is like, wow!
Ma réponse : qui rit maintenant ?
My reply, who′s laughing now?
Ah, vous croyez donc me connaître maintenant ?
Oh, so you think you know me now?
Avez-vous oublié comment
Have you forgotten how
Tu me ferais sentir
You would make me feel
Quand est-ce que tu me démoralises ?
When you drag my spirit down?
Mais merci pour la douleur
But thank you for the pain
Cela m'a poussé à me surpasser.
It made me raise my game
Et je continue de m'élever, je continue de m'élever
And I'm still rising, I′m still rising
Ouais
Yeah
Alors faites vos blagues
So make your jokes
Tout miser
Go for broke
Soufflez votre fumée
Blow your smoke
Vous n'êtes pas seul
You're not alone
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Alors, relevez la barre !
So raise the bar
Frappe-moi fort
Hit me hard
Jouez vos cartes
Play your cards
Sois une star
Be a star
Mais qui rit maintenant ?
But who′s laughing now?
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
Alors faites vos blagues
So make your jokes
Tout miser
Go for broke
Soufflez votre fumée
Blow your smoke
Vous n'êtes pas seul
You′re not alone
Mais qui rit maintenant ? (Hé, hé, qui rit ?)
But who's laughing now? (Hey, hey, who′s laughing?)
Mais qui rit maintenant ? (Hé, hé, qui rit ?)
But who's laughing now? (Hey, hey, who′s laughing?)
Alors, relevez la barre !
So raise the bar
Frappe-moi fort
Hit me hard
Jouez vos cartes
Play your cards
Sois une star
Be a star
Mais qui rit maintenant ?
But who's laughing now?
(Qui rit le plus fort maintenant ?)
(Who's laughing louder now?)
Qui rit maintenant ?
Who′s laughing, laughing now?
Qui rit maintenant ?
Who′s laughing, laughing now?
Qui rit maintenant ?
Who's laughing, laughing now?
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Qui rit maintenant ?
Who′s laughing, laughing now?
Qui rit maintenant ?
Who's laughing, laughing now?
Qui rit maintenant ?
Who′s laughing, laughing now?
