EMOTIONAL DETACHMENT DEMO traducción al Italiano

Jessie Reyez

Traducir a

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah
Yeah

Ho incontrato la tua nuova ragazza alla festa si Johnny
Met your new girl at Johnny′s party
Ho dovuto sorridere e dire, "come va"
I had to smile and say, "What up"
Poi sono corsa in bagno
Then I ran my ass to the bathroom
A piangere per un vecchio amore
So I could cry about old love
Sono tornare con il trucco colato, sì
I came back in with makeup smudged up, yeah
Mi hai vista mentre cercavo di sistemarlo di nascosto
You caught me wipe it quick low-key, yeah
E poi ti sei stampato in faccia questo debole sorrisino
And then you got this weak-ass smile up on your face
Come a dire che ti dispiace non potessi essere io
As if to say you're sorry it couldn′t be me

Vorrei poter essere tua amica
Wish I could be your friend
E non soffrire così tanto
And not hurt so bad, oh yeah
Vorrei poter essere tua amica
Wish I could be your friend
E non soffrire così tanto
And not hurt so bad, yeah

Mi guardo in torno cercando conforto
I search the room looking for solace
Sai che il whiskey mi aiuta sempre
You know whiskey always helps me
Poi i nostri sguardi si incrociano mentre inizio a versare
Then we lock eyes when I start pouring
Chiaramente, non sto bene
Obviously, I'm not doing well
Ma non possiamo parlare perché non è appropriato
But we can't talk ′cause it ain′t appropriate
E lei sa esattamente chi sono
And she knows exactly who I am
Ti avvicina per dirti che forse è il caso di andare
She pulls you close and tells you maybe y'all should go
E poi mi sorride
And then she smiles at me
Sorride perché può
She smiles because she can

Vorrei poter essere tua amica
Wish I could be your friend
E non soffrire così tanto
And not hurt so bad
Vorrei poter essere tua amica
Wish I could be your friend
E non soffrire, soffrire così tanto
And not hurt, hurt so bad

Sì, sì, sì, così tanto, tesoro, oh
Hey, yeah, yeah, yeah, so bad, baby, oh
Così tanto
So bad
Così tanto, così tanto, così tanto, così tanto
So bad, so bad, so bad, so bad
Così tanto, così tanto, così tanto, così tanto
So bad, so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Vorrei non facesse così tanto male, così tanto, così tanto, così tanto, così tanto
I wish it didn′t hurt so bad, so bad, so bad, so bad, so bad

Vuoi sapere quando finalmente inizio a stare meglio
You wanna know when you finally get better
Inizia a migliorare quando sei fottutamente stanca di essere triste
You get better when you finally fucking tired of being sad

Sono sicura si essere il cattivo nella storia di qualcun'altro
I'm sure that I′m the villain in somebody else's story
Ma questa non è la loro cazzo di canzone, giusto?
But this ain′t their fuckin' song now, is it?
Sono sicura ci sia qualcuno
And I'm sure that someone out there
Che pensa dovrei chiedere scusa
Thinks that I should say I′m sorry
Ma quello che pensano proprio non mi riguarda
But what they think really ain′t my business
E mi manca la vecchia me a cui non fregava un cazzo
And I miss the old me who never gave a shit
Dicono che l'ignoranza è beatitudine e ora lo capisco
They say ignorance is bliss and now I get it
Gli anni, mi hanno resa saggia
The years, they gave me wisdom
Ma mi hanno anche venire il mal di testa e ora
But they gave me headaches too and now
So che è meglio non discutere con uno sciocco
I know better than to argue with a fool

Quindi resto in silenzio
So I stay quiet
Resto in silenzio
I stay quiet

Ho sentito che il mio vecchio amante ancora parla male di me
I heard my old lover still be talkin' shit about me
Ma è un problema della sua nuova ragazza
But that sound like it′s their new boo's problem
E anche se me lo dicessero in faccia
And even if they said it to my face
Penso che sorridere perché ho imparato che la pace è tutto quello che volevo
I think I′d smile 'cause I learned peace of mind is all I wanted
Sto finalmente crescendo, mi è costato parecchio
Finally growing, cost me quite a bit
Dicono che l'ignoranza è beatitudine e ora lo capisco
They say ignorance is bliss and now I get it
Gli anni, mi hanno resa saggia
The years they gave me wisdom
Ma mi hanno anche venire il mal di cuore e ora
But they gave me heartaches too and now
So che è meglio non discutere con uno sciocco
I know better than to argue with a fool

Quindi resto in silenzio
So I stay quiet
Resto in silenzio
I stay quiet
Resto in silenzio
I stay quiet
Resto in silenzio
I stay quiet

Desarrollado por musixmatch