STILL C U traducción al Francés

Jessie Reyez

Traducir a

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah

Le meilleur conseil que j'aie jamais reçu était de laisser tomber
The best advice I ever got was just to let it go
La famille dit que je souris beaucoup plus quand je suis seul
Family says I smile a lot more when I′m on my own
Mais quand je me sens enfin libre, tu ressens l'envie de m'envoyer un message
But when I finally feel free, you get the urge to message me
Tu jures que tu ne manques jamais un battement et la chanson se répète
You swear you never miss a beat and the song is on repeat

Je te vois encore dans mon sommeil
I still see you in my sleep
Comment se fait-il que je te vois encore quand je rêve ?
How come I still see you when I dream?
J'ai fui la vérité, mais peu importe ce que je fais
I've been running from the truth, but it don′t matter what I do
Peu importe ce que je fais, je ne peux tout simplement pas m'éloigner de toi
It never matters what I do, I just can't get away from you
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Je ne peux pas m'éloigner de toi, hmm
Can't get away from you, hmm
Ouais
Yeah

Quand tu as une fille, je me suis un ennemi
When you got a girl, I got myself an enemy
Parce que j'ai besoin de toute ton attention comme une pièce maîtresse
′Cause I need all your attention like a centerpiece
Et même si nous essayons tous les deux d'être amis
And though we′re both trying to be friends
Et bien que nous ayons tous les deux dépassé la fin
And though we're both way past the end
De tout, nous aurions pu être, mon cœur brisé te laisse toujours entrer
Of everything, we could have been, my broken heart still lets you in

Je te vois encore quand je dors
Still see you when I sleep
Comment se fait-il que je te vois encore quand je rêve ?
How come I still see you when I dream?
J'ai fui la vérité, peu importe ce que je fais
I′ve been running from the truth, it don't matter what I do
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas m'en aller
It never matters what I do, I can′t get away

Je te vois encore quand je dors
Still see you when I sleep
Comment se fait-il que je te vois encore quand je rêve ?
How come I still see you when I dream?
J'ai fui la vérité, peu importe ce que je fais
I been running from the truth, it don't matter what I do
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas m'éloigner de toi
No matter what I do, I can′t get away from you

Heureusement que je n'ai jamais retenu mon souffle, je serais mort prématurément
Good thing I never held my breath, I would've died an early death
J'attends que tu m'apprécies, j'attends que tu échoues à mon test, ouais
Waiting for you to value me, waiting for you to fail my test, yeah
F c'est pour faire semblant d'aimer, F c'est pour nous oublier
F is for faking love, F is for forgetting us
F est pour les sentiments qui se sont estompés pendant que tu baisais et que tu me quittais
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
Bas, bas, bas
Down, down, down
Avec chaque fille que tu as trouvée, trouvée, trouvée
With every girl that you found, found, found

Je suis comme Mary, descendant, descendant, descendant
I'm like Mary, going down, down, down
Tu es comme un chien dans une fourrière, fourrière, fourrière
You′re like a dog in a pound, pound, pound
J'avais l'air d'un clown, clown, clown
Had me looking like a clown, clown, clown
M'a fait sortir ici en pleurant à haute voix
Got me out here crying out loud
Surtout quand le soleil se couche
Especially when the sun go down
Frappe-moi quand le soleil se couche
Hit me when the sun go down

Je te vois encore quand je dors
I still see you when I sleep
Comment se fait-il que je te vois encore quand je rêve ?
How come I still see you when I dream?
J'ai fui la vérité, peu importe ce que je fais
I′ve been running from the truth, it don't matter what I do
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas m'en aller
It never matters what I do, I can′t get away

Je te vois encore dans mon sommeil
Still see you in my sleep
Comment se fait-il que je te vois encore quand je rêve ?
How come I still see you when I dream?
J'ai fui la vérité, peu importe ce que je fais
I been running from the truth, it don't matter what I do
Peu importe ce que je fais, je ne peux pas m'éloigner de toi
Never matters what I do, I can′t get away from you
je ne peux pas m'éloigner de toi
I can't get away from you
je ne peux pas m'éloigner de toi
I can′t get away from you

Desarrollado por musixmatch