Foolish Games traducción al Francés

Jewel

Traducir a

Tu as pris ton manteau et se tint sous la pluie
You took your coat off, stood in the rain
Tu étais toujours fou comme ça
You′re always crazy like that
J'ai regardé de ma fenêtre
And I watched from my window
J'ai toujours senti que j'étais dehors et que je te regardais
Always felt I was outside looking in on you

Tu étais toujours le mystérieux
You're always the mysterious one with
Avec les yeux noirs et les cheveux insouciants
Dark eyes and careless hair
Tu étais sensible à la mode
You were fashionably sensitive
Mais trop cool pour s'en soucier
But too cool to care
Alors tu es resté dans ma porte avec rien à dire
You stood in my doorway, with nothing to say
Sauf pour quelques commentaires sur la météo
Besides some comment on the weather

Au cas où vous n'auriez pas remarqué, au cas où vous n'auriez pas vu
In case you failed to notice, in case you failed to see
C'est mon cœur qui saigne devant toi, c'est moi à genoux
This is my heart bleedin′ before you, this is me down on my knees

Ces jeux stupides me déchirent
These foolish games are tearing me apart
Vos paroles irréfléchies sont briser mon coeur
And your thoughtless words are breakin' my heart
Tu me brises le coeur
You're breaking my heart

Tu étais toujours brillant le matin
You′re always brilliant in the morning
Fumer vos cigarettes, parler au café
Smoking your cigarettes and talking over coffee
Vos philosophies sur l'art, Baroque vous a ému
Your philosophies on art, Baroque moved you
Tu as aimé Mozart et que vous parlez de vos proches
You loved Mozart and you′d speak of your loved ones
Comme j'ai maladroitement joué ma guitare
As I clumsily strummed my guitar

Tu m'apprendrais des choses honnêtes
You'd teach me of honest things
Des choses audacieuses, des choses propres
Things that were daring, things that were clean
Des choses qui savaient ce que signifiait un dollar honnête
Things that knew what an honest dollar did mean
J'ai caché mes mains sales derrière mon dos
I hid my soiled hands behind my back
Quelque part le long de la ligne, j'ai dû faire fausse route avec toi
Somewhere along the line, I must′ve gone off track with you

Excusez-moi, je pense que je vous ai trompé pour quelqu'un d'autre
Excuse me, think I've mistaken you for somebody else
Quelqu'un qui s'en foutait, quelqu'un qui me ressemble plus
Somebody who gave a damn, somebody more like myself

Ces jeux stupides me déchirent
These foolish games are tearing me
Tu me déchires, tu me déchires
You′re tearing me, you're tearing me apart
Vos paroles irréfléchies sont briser mon coeur
And your thoughtless words are breaking my heart
Tu me brises le coeur
You′re breaking my heart

Tu as pris ton manteau et se tint sous la pluie
You took your coat off, stood in the rain
Tu étais toujours fou comme ça
You're always crazy like that

Desarrollado por musixmatch