Traducir a
Dis-lui qu'il ne te mérite pas
Dile que no te merece
Même si je te dis "tu me manques"
Aunque te diga "te extraño"
C'est ce qu'il a fait à plusieurs reprises.
Eso ha hecho un par de vece′
Remplis le tissu de larmes
Llenarte de lágrima' el paño
Mais maintenant c'est pour l'alcool
Pero ahora está′ pa'l alcohol
La rumba au lieu de la douleur
La rumba en ve' del dolor
Ce n'est pas pour n'importe qui et
Que no está pa′ nadie y
J'ai entendu dire que tu partais
Me enteré que estás dejá′
C'est désormais réglé pour vous
Que ahora está' puesta pa′ ti
Que plus rien ne vous dérange
Que ya no joda más na'
Et j'y vais
Y que voy por ahí
Que tu n'es pas dans le sentiment
Que tú no está′ en sentimiento'
Dans la voiture à deux cents
En el carro a dosciento′
Fume, bois et quand il t'appelle dis "je suis désolé"
Fuma, bebe y cuando te llame dile "lo siento"
J'ai entendu dire que tu partais
Me enteré que estás dejá'
C'est désormais réglé pour vous
Que ahora está' puesta pa′ ti
Que plus rien ne vous dérange
Que ya no joda más na′
Que tu es allé au lit pour dormir
Que te aco'taste a dormir
Que tu n'es pas dans le sentiment
Que tú no está′ en sentimiento'
Dans la voiture à deux cents
En el carro a dosciento′
Fume, bébé, mouille tout mon siège
Fuma, bebé, mójame to' lo′ asiento'
Bébé, s'il t'appelle, ne réponds pas.
Baby, si te llama no lo coja'
Dis-lui qu'il t'a échangé contre une fille paresseuse
Dile que te cambió por una floja
Cela a maintenant tout ce que vous voulez
Que ahora tiene′ to′ y to' lo que te antoja
Et au barman un autre verre de Tito et je ne parle pas de Roja'
Y al bartender otro shot de Tito y no hablo de Roja′
Dis-lui de reposer en paix
Dile que en paz descanse
Flux de bâton mort, la romance est morte
Flow de palo muerto, murió el romance
Je te le ferai jusqu'à ce que tu sois fatigué.
Que yo te lo hago hasta que te canse'
Et jusqu'au jour même qui m'a été donné
Y hasta el mismo día que solía darse
Que la nuit soit désormais consacrée au sexe et au vin
Que la′ noche' ahora son de sexo y vino
Je vais faire à ta sœur deux neveux.
A tu hermana le vo′a hacer un par de sobrino'
Il a joué, mais a perdu comme au casino
Jugó, pero perdió como en el casino
Tu m'as appelé et je suis déjà en route
Que tú me llamaste y ya voy de camino
Attends-moi dans ta chambre en sous-vêtements
Espérame en tu cuarto en ropa interior
Pour te manger comme si c'était une salle à manger
Pa' comerte como si eso fuera un comedor
Je t'ai fait croire même au Seigneur
Te puse a creer hasta en el Señor
Il l'a bien fait pour toi, mais je l'ai fait encore mieux pour toi
Te lo hizo bien, pero te lo hice mejor
Et maintenant que tu es plus riche, il a commencé à te chercher.
Y ahora que estás más rica te empezó a buscar
Dis-lui qu'il s'est cassé comme un verre
Dile que se rompió como un vaso de cristal
Et chaque fois qu'il te touche, il peut être coupé, sans demander
Y cada si te toca se puede cortar, yo sin preguntar
J'ai entendu dire que tu partais
Me enteré que estás dejá′
C'est désormais réglé pour vous
Que ahora está′ puesta pa' ti
Que plus rien ne vous dérange
Que ya no joda más na′
Et j'y vais
Y que voy por ahí
Que tu n'es pas dans le sentiment
Que tú no está' en sentimiento′
Dans la voiture à deux cents
En el carro a dosciento'
Fume, bois et quand il t'appelle dis "je suis désolé"
Fuma, bebe y cuando te llame dile: "lo siento"
J'ai entendu dire que tu partais
Me enteré que estás dejá′
C'est désormais réglé pour vous
Que ahora está' puesta pa' ti
Que plus rien ne vous dérange
Que ya no joda más na′
Que tu es allé au lit pour dormir
Que te aco′taste a dormir
Que tu n'es pas dans le sentiment
Que tú no está' en sentimiento′
Dans la voiture à deux cents
En el carro a dosciento'
Fume, bébé, mouille tout mon siège
Fuma, bebé, mójame to′ lo' asiento′
Et dis-lui que c'est le journal d'hier
Y dile que e' periódico de ayer
Un message a été envoyé et vous n'allez pas le lire
Se envió un mensaje y tú no va' a leer
Tu n'es plus une fille, maman, tu es une femme
Ya tú no ere′ una niña, ma′, tú ere' una mujer
Tu n'es plus à la hauteur, ne le laisse pas venir te déranger.
Ya tú no está′ pa' eso, que no venga a joder
Tu t'habilles comme tu veux et comme tu veux.
Te vistes como tú quiera′ y te da la gana
Tu es diabolique, bébé, tu n'es plus en si bonne santé
Tienes maldad, baby, ya no eres tan sana
Et si c'était un roman, tu es le méchant.
Y si esto fuera una novela, tú ere' la villana
Et si tu étais Eve, je mangerais la pomme
Y si tú fueras Eva, yo me como a la manzana
Le réseau privé ne demande pas grand-chose
La′ rede' privada', no pide tanto
Ne chantons pas au lit.
Solo que en la cama no′ hagamos canto
Tu sais que je suis ton diable et ton saint, sans trop parler
Tú sabe′ que soy tu diablo y tu santo, sin hablar tanto
J'ai entendu dire que tu partais
Me enteré que estás dejá'
C'est désormais réglé pour vous
Que ahora está′ puesta pa' ti
Que plus rien ne vous dérange
Que ya no joda más na′
Que tu es allé au lit pour dormir
Que te aco'taste a dormir
Que tu n'es pas dans le sentiment
Que tú no estás en sentimiento′
Dans la voiture à deux cents
En el carro a dosciento'
Fume, bébé, mouille tous mes sièges
Fuma, bebé, mójame to' los asiento′
