Traducir a
Imagínate
Go figure
Tú fuiste el detonante
You were the trigger
Me trajiste a una vista obstruida
You brought me to an obstructed view
Cuando supiste que el panorama era más grande
When you knew the picture was bigger
¿A quién engaño?
Who am I kiddin′?
Lo sabía desde el principio
Knew from the beginning
Lo arruinarías todo, lo haces cada vez.
You'd ruin everything, you do it every time
Eres mi enemigo, no eres mi amigo, cabrón.
You are my enemy, you are no friend of mind, mo′fucker
Tienes más razón, joder
You mo'fuckin' right
Tienes toda la razón, estoy amargado
You mo′fuckin′ right, I'm bitter
Tienes toda la razón, estoy provocado
You mo′fuckin' right, I′m triggered
Tienes toda la razón, yo...
You mo'fuckin′ right, I-
Quiero follarte ahora mismo
Wanna fuck you right now
Acabo de apagar las luces ahora
I just turned the lights out now
Y sabes cuando se pone el sol
And you know when the sun go down
Ahí es cuando todo se derrumbaría.
That's when it would all go down
Ha pasado un minuto, ha pasado un tiempo
Been a minute, been a while
No dejé que nadie lo golpeara desde que tú lo golpeaste
Ain't let nobody hit it since you hit it
Sabes que siempre sabes qué hacer con él.
You know you always know what to do wit′ it
Pero no hay yo y tú sin ti en ello
But ain′t no me and you without you in it
Maldita sea, estoy a punto de quemar a esta perra.
Damn, I'm ′bout to burn this bitch down
Creo que necesito acostarme
I think I need to lie down
Porque no estoy tratando de volverme loco ahora
'Cause I′m not tryna wild out now
Pero ahora mismo
But right now
No sé de lo que soy capaz
Don't know what I′m capable of
Podría joder y volverse loco por eso.
Might fuck around and go crazy on cuz
Podría joder, tendría que pagarme con sangre.
Might fuck around, have to pay me in blood
Esta no es la manera que quieres
This ain't the way that you want it
Podría haber un caso con esta perra
Might catch a case in this bitch
No dejes que te pille cara a cara en esta perra
Don't let me catch you face-to-face in this bitch
Estoy intentando con todas mis fuerzas no faltarte el respeto
Tryin′ my hardest not to disrespect you
Después de lo que hiciste, hombre, ¿qué esperabas?
After what you did, man, what you expected?
Eres un cabrón
You mo′fucker
Tienes más razón, joder
You mo'fuckin′ right
Tienes toda la razón, estoy amargado
You mo'fuckin′ right, I'm bitter
Tienes toda la razón, estoy provocado
You mo′fuckin' right, I'm triggered
Tienes toda la razón, yo...
You mo′fuckin′ right, I-
Intentando dejar volar el tiempo (sí)
Tryna let the time fly (yeah)
Intentando dejar pasar el tiempo
Tryna let the time go by
Intentando dejar que el tiempo lo cure todo
Tryna let the time heal all
Intentando dejar que el tiempo mate todo
Tryna let the time kill all
De nuestros recuerdos
Of our memories
Todo lo que significabas para mí
All you meant to me
Toda esa historia
All that history
Todo eso es historia
All that's history
Me calmaré eventualmente
I′ll calm down eventually
Retroceda eventualmente, por favor
Fall back eventually, please
Llámame de nuevo eventualmente
Call me back eventually
Vuelve a caer en mí, sí
Fall back into me, yeah
Quizás estoy exagerando
Maybe I'm overreacting
Cariño, no sé qué pasó.
Baby, I don′t know what happened
Conoces todos mis malos hábitos.
You know all of my bad habits
Sabes que es difícil para mí controlar esa mierda, hombre.
You know it's hard for me to control that shit, man
Porque cuando me enojo, me enojo mucho.
′Cause when I get mad, I get big mad
Nunca debí haber hecho eso, regresa.
Should have never did that, get back
A punto de sentir la ira de una amenaza
'Bout to feel the wrath of a menace
En mi bolso, en mis sentimientos.
In my bag, in my feelings
Soy una perrita mala y uh-
I'm a bad lil′ bitch, and uh-
Me emociono cuando veo tu cara
I′m triggered, when I see your face
Me emociono cuando escucho tu nombre
Triggered, when I hear your name
Disparado, no estoy bien
Triggered, I am not okay
Tienes que mantenerte fuera de mi camino
You need to stay out my way
Me emociono cuando veo tu cara
Triggered, when I see your face
Me emociono cuando escucho tu nombre
Triggered, when I hear your name
Disparado, no estoy bien (sí)
Triggered, I am not okay (yeah)
Tienes que mantenerte fuera de mi camino.
You need to stay out of my way
Tienes que mantenerte fuera de mi camino (sí)
You need to stay out of my way (yeah)
Tienes que mantenerte fuera de mi camino, sí.
You need to stay out of my way, yeah
Oh oh-oh-oh, ayy, sí
Oh oh-oh-oh, ayy, yeah
