Traducir a
Muitos rios para cruzar
Many rivers to cross
Mas pareço não conseguir encontrar o meu caminho para o outro lado
But I can′t seem to find my way over
Vagando estou perdido
Wandering, I am lost
Enquanto viajo pelas falésias brancas de Dover
As I travel along the white cliffs of Dover
Muitos rios para cruzar
Many rivers to cross
E é apenas a minha vontade que me mantém vivo
And it's only my will that keeps me alive
Eu tenho sido surrado, derrotado durante anos e
I′ve been licked, washed up for years
E eu sobrevivo apenas por causa da minha vontade (ooh)
And I merely survive because of my pride
E esta solidão não vai me deixar sozinho
But the loneliness won't leave me alone
É um estorvo viver por conta própria
It's such a drag to be on your own
Minha mulher me deixou e não me disse porque
My woman left and she didn′t say why
Bem, creio que preciso tentar.
Well, I guess I have to try
Muitos (muitos) rios para atravessar (rios para atravessar)
Many (many) rivers to cross (rivers to cross)
Mas apenas por onde começar, estou jogando para ganhar tempo
But just where to begin? I′m playing for time
Haverá momentos em que me encontrarei (muitos rios para cruzar)
There'll be times (many) I find myself (rivers to cross)
Pensando em cometer algum crime terrível
Thinking of committing some dreadful crime
Muitos (muitos) rios para atravessar (rios para atravessar)
Yes, I got many (many) rivers to cross (rivers to cross)
Mas pareço não conseguir encontrar o meu caminho para o outro lado
But I can′t seem to find my way over
(Eu tenho) vagando, estou perdido (muitos rios para cruzar)
(I've got) wandering, I am lost (many rivers to cross)
Enquanto viajo pelas falésias brancas de Dover
As I travel along the white cliffs of Dover
