Traducir a
Adieu Angelina
Farewell, Angelina
Les grelots de la couronne
The bells of the crown
Sont volés par des bandits
Are being stolen by bandits
Je dois suivre le son
I must follow the sound
Le triangle tinte
The triangle tingles
Et les trompettes jouent lentement
And the trumpets play slow
Mais adieu Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel est en feu
The sky is on fire
Et je dois partir
And I must go
À quoi bon la colère
There′s no need for anger
À quoi bon les reproches
There's no need for blame
Il n'y a rien à prouver
There′s nothing to prove
Rien n'a changé
Everything's still the same
Qu'un tableau vide
Just a table standing empty
En bord de mer
By the edge of the sea
Donc adieu Angelina
Means farewell, Angelina
Le ciel tremble
The sky is trembling
Et je dois m'en aller
And I must leave
Le valet et la dame
The jack and queen
Ont abandonné la cour
Have forsaked the courtyard
52 gitans
52 gypsies
Défilent à présent devant les gardes
Now file past the guards
À l'endroit où le deux
In the space where the deuce
Et l'as couraient en liberté
And the ace once ran wild
Adieu Angelina
Farewell, Angelina
Le ciel tombe
The sky is falling
On se reverra bientôt
I'll see you in a while
Vois les pirates louches assis
See the cross-eyed pirates sitting
Perchés au soleil
Perched in the sun
Tirer sur des cannettes
Shooting tin cans
Au fusil à canon scié
With a sawed-off shotgun
Et les voisins applaudissent
And the neighbors, they clap
Et acclament chaque détonation
And they cheer with each blast
Mais adieu Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel change de couleur
The sky′s changing color
Et je dois partir vite
And I must leave fast
King-Kong petits elfes
King Kong, little elves
Dansent sur le toit
On the rooftop they dance
Des tangos à la Valentino
Valentino-type tangos
Tandis que les mains du maquilleur
While the make-up man′s hands
Ferment les yeux du mort
Shut the eyes of the dead
Pour n'embarrasser personne
Not to embarrass anyone
Mais adieu Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel est chargé
The sky is embarrassed
Et je dois m'absenter
And I must be gone
Les mitrailleuses grondent
The machine guns are roaring
Et les marionnettes soulèvent des rochers
And the puppets heave rocks
Et les démons clouent les bombes du temps
And fiends nail time bombs
Aux mains des horloges
To the hands of the clocks
Appelle-moi comme tu veux
Call me any name you like
Je ne le refuserai jamais
I will never deny it
Mais adieu Angelina
But farewell, Angelina
Le ciel s'embrase
The sky is erupting
Je dois aller chercher la paix
I must go where it's quiet
