Traducir a
Quando éramos jovens, juramos lealdade
When we were young we pledged allegiance
Todas as manhãs de nossas vidas
Every morning of our lives
A sala de aula ressoava com vozes de crianças
Classroom rang with children′s voices
Sob o olhar atento dos professores
Under teachers' watchful eyes
Aprendemos sobre o mundo ao nosso redor
We learned about the world around us
Em nossas mesas e na hora do jantar
At our desks and at dinner time
Lembrado das crianças famintas
Reminded of the starving children
Limpamos nossos pratos com mentes culpadas
Cleaned our plates with guilty minds
Pedras na estrada
Stones in the road
Jogado como bolinhas de gude na poeira
Played like marbles in the dust
Até que uma voz nos chamou para voltar para casa
Till a voice called for us to make our way back home
Pedras na estrada
Stones in the road
Quando eu tinha dez anos meu pai me segurou
When I was ten my father held me
Em seus ombros acima da multidão
On his shoulders above the crowd
Ver um trem envolto em luto
To see a train draped in mourning
Passe lentamente pela nossa cidade
Pass slowly through our town
Sua viúva se ajoelhou com todos os seus filhos
His widow kneeled with all their children
No cemitério sagrado
At the sacred burial ground
E a TV brilhou naquele longo e quente verão
And the TV glowed that long hot summer
Com todas as cidades queimando
With all the cities burning down
Pedras na estrada
Stones in the road
Saiu dos pneus da nossa bicicleta
Flew out from our bicycle tires
Mundos removidos de todos esses incêndios
Worlds removed from all those fires
Enquanto corríamos um contra o outro para casa
As we raced each other home
Pedras na estrada
Stones in the road
Pedras
Stones
E agora tomamos nosso café correndo
And now we drink our coffee on the run
Suba aquela escada degrau por degrau
Climb that ladder rung by rung
Nós somos as filhas e os filhos
We are the daughters and the sons
Mas aqui está a linha que está faltando
But here′s the line that's missing
As crianças famintas foram substituídas
The starving children have been replaced
Por almas na rua
By souls out on the street
Damos um dólar quando passamos
We give a dollar when we pass
E espero que nossos olhos não se encontrem
And hope our eyes don't meet
Nós marcamos, nós cancelamos
We pencil in, we cancel out
Nós desejamos a suíte de canto
We crave the corner suite
Nós beijamos sua bunda, nós fazemos você segurar
We kiss your ass, we make you hold
Nós adulteramos o recibo
We doctor the receipt
Pedras na estrada
Stones in the road
Descole de debaixo de nossas rodas
Peel out from beneath our wheels
Mais um dia, mais um acordo
Another day, another deal
Antes de voltarmos para casa
Before we get back home
Pedras na estrada
Stones in the road
Deixe uma marca de onde eles vieram
Leave a mark from whence they came
Mil pontos de luz ou vergonha
A thousand points of light or shame
Querida, eu não sei
Baby, I don′t know
Pedras na estrada
Stones in the road
Pedras na estrada
Stones in the road
