Traducir a
At forty-ten
A mis cuarenta y diez
Forty-nine say I look
Cuarenta y nueve dicen que aparento
Sooner rather than later I have to face it
Más antes que después he de enfrentarme
At the delicate moment
Al delicado momento
From starting to think about picking myself up
De empezar a pensar en recogerme
To settle down
De sentar la cabeza
To resign myself to dictating a will
De resignarme a dictar testamento
Sorry for the sadness
Perdón por la tristeza
So that my loved ones
Para que mis allegados
Condemned to an ungrateful future
Condenados a un ingrato futuro
Do not suffer what I have suffered, I have decided
No sufran lo que he sufrido, he decidido
Don't leave them a penny
No dejarles ni un duro
Only love rights
Sólo derechos de amor
A seven in the heart and a sea of doubts
Un siete en el corazón y un mar de dudas
Provided they are not sold at a loss
A condición de que no los malvendan
On the trail, my widows
En el rastro, mis viudas
And when my Rocío
Y cuando a mi Rocío
It burns your soul and you get chicken pox
Le escueza el alma y pase la varicela
And a red shiver marks the age of the turkey, of my Carmela
Y un rojo escalofrío marque la edad del pavo, de mi Carmela
They will have a bad example
Tendrán un mal ejemplo
A hulla hop and a D'Artacán barking at them
Un hulla hop y un D′Artacán que les ladre
For every kiss he haggled over
Por cada beso que les regateó
His father's braggart
El fanfarrón de su padre
But without rushing
Pero sin prisas
That I was never fond of requiem masses
Que a las misas de réquiem, nunca fui aficionado
That the wooden suit that I will wear for the first time
Que el traje de madera que estrenaré
It's not even planted
No está siquiera plantado
That the priest who is to give me extreme unction
Que el cura que ha de darme la extremaunción
He is not yet an altar boy
No es todavía monaguillo
To be commercial, this song
Que para ser comercial, a esta canción
It lacks a good chorus
Le falta un buen estribillo
Since I've been dating the pale lady
Desde que salgo con la pálida dama
I'm more dead than alive
Ando más muerto que vivo
But sleep the eternal sleep in his bed
Pero dormir el sueño eterno en su cama
It seems excessive to me
Me parece excesivo
And I have never given up searching.
Y eso que nunca he renunciado a buscar
On open lips
En unos labios abiertos
They say there are kisses like those that are given to you
Dicen que hay besos de esos que te los dan
And they resurrect a dead man
Y resucitan a un muerto
And if to my grave
Y si a mi tumba
You're coming to visit, on my birthday.
Os acercáis de visita, el día de mi cumpleaños
If I don't answer you, wait for me in the living room until I come back from the bathroom.
Si no os atiendo, esperadme en la salita hasta que vuelva del baño
Who cares after death?
A quién le puede importar, después de muerto
That one has his vices
Que uno tenga sus vicios
On Judgment Day, God may be my public defender.
El día del juicio final puede que Dios sea mi abogado de oficio
But without rushing
Pero sin prisas
That I was never fond of requiem masses
Que a las misas de réquiem, nunca fui aficionado
That the wooden suit that I will wear for the first time
Que el traje de madera que estrenaré
It's not even planted
No está siquiera plantado
That the priest who is to give me extreme unction
Que el cura que ha de darme la extremaunción
He is not yet an altar boy
No es todavía monaguillo
To be commercial, this song
Que para ser comercial, a esta canción
It lacks a good chorus
Le falta un buen estribillo
But without rushing
Pero sin prisas
That I was never fond of requiem masses
Que a las misas de réquiem, nunca fui aficionado
That the wooden suit that I will wear for the first time
Que el traje de madera que estrenaré
It's not even planted
No está siquiera plantado
May the parish priest who hears my confession
Que el párroco que escuche mi confesión
He is not yet an altar boy
No es todavía monaguillo
To be commercial, this song
Que para ser comercial, a esta canción
It lacks a good chorus
Le falta un buen estribillo
But without rushing
Pero sin prisas
That I was never fond of requiem masses
Que a las misas de réquiem, nunca fui aficionado
The wooden suit that I will wear for the first time
El traje de madera que estrenaré
It is not even proven
No está siquiera probado
May the parish priest who hears my confession
Que el párroco que escuche mi confesión
He is not yet an altar boy
No es todavía monaguillo
To be commercial, this song
Que para ser comercial, a esta canción
It lacks a good chorus
Le falta un buen estribillo
