Traducir a
Deux billets de train pour Los Angeles
Two train tickets into L.A.
Un aller-retour dans l'autre sens
One round trip the other way
Oh, j'ai cette sensation quand l'éternité m'appelle
Oh, I get the feelin′ when forever calls
J'ai cette sensation quand l'éternité m'appelle
I get the feelin' when forever calls
Billet de retour, départ en bateau
Home trip ticket sail away
Poignée, chemin de fer d'Hitchcock
Hand grip, Hitchcoock Railway
Conduite douce, conçue pour le confort
Soft ride, made for comfort
J'ai été jugé, passeport garanti
Been tried, guaranteed passaport
Chemin de fer d'Hitchcock, s'il vous plaît, ne manquez pas de payer
Hitchcoock Railway, please don′t fail to pay
Hé, je vais rouler, je vais témoigner
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Prends mon âme, élève mon esprit
Get my soul, lift my mind
Bon arrêt, bonne journée
Good stop, good day
Chemin de fer d'Hitchcock
Hitchcoock Railway
Tarif gratuit, commission du chef d'orchestre
Free fare, conductor′s comim
Préparez-vous, mieux vaut commencer à courir
Prepare, better start runnin′
À l'heure, je te tiens jusqu'au bout maintenant
On time, hold you through now
Frontière de l'État, j'ai été condamné
State line, I've been convicted
Arrêt rapide, bonne journée
Quick stop, good day
Chemin de fer d'Hitchcock
Hitchcoock Railway
Veuillez patienter
Please hold on
Ooh, quelqu'un prend le train
Ooh, somebody take a train ride
Ooh, saute dessus
Ooh, leap on
Deux billets de train pour Los Angeles
Two train tickets into L.A.
Un aller-retour dans l'autre sens
One round trip the other way
Oh, j'ai le sentiment où la rivière tombe
Oh, I get the feelin′ where the river falls
Je sens où la rivière tombe
I get the feelin' where the river falls
Billet de retour, départ en bateau
Home trip ticket sail away
Poignée, chemin de fer d'Hitchcock
Hand grip, Hitchcoock Railway
Conduite douce, conçue pour le confort
Soft ride, made for comfort
J'ai été jugé, passeport garanti
Been tried, guaranteed passaport
Chemin de fer d'Hitchcock, s'il vous plaît, ne manquez pas de payer
Hitchcoock Railway, please don′t fail to pay
Hé, je vais rouler, je vais témoigner
Hey, I'm gonna ride, I′m gonna testify
Prends mon âme, élève mon esprit
Get my soul, lift my mind
Bon arrêt, bonne journée
Good stop, good day
Chemin de fer d'Hitchcock
Hitchcoock Railway
Je vais prendre le chemin le plus sûr pour rentrer à la maison, d'accord.
I'm gonna take the safe way home, oh alright
Je vais prendre le train pour rentrer à la maison
I'm gonna ride a train back home
Je vais m'acheter un billet dans une gare
I′m gonna buy me a ticket at a station
Je ne veux pas prendre le train ce soir
Don′t want to go on a train tonight
Dans un train ce soir
On a train tonight
Dans un train ce soir
On a train tonight
Dans un train ce soir
On a train tonight
