Traducir a
Nadie siente ningún dolor
Nobody feels any pain
Esta noche, mientras estoy de pie bajo la lluvia
Tonight, as I stand inside the rain
Todo el mundo sabe que el bebé tiene ropa nueva.
Everybody knows that baby′s got new clothes
Últimamente he visto sus cintas y sus lazos.
Lately I've seen her ribbons and her bows
Y los problemas de sus rizos
And the problems from her curls
Pero ella toma igual que una mujer
But she takes just like a woman
Y ella hace el amor igual que una mujer.
And she makes love just like a woman
Vaya, y le duele como a una mujer.
Whoa, and she aches just like a woman
Oh, pero ella se deshace como una niña pequeña.
Oh, but she breaks up like a little girl
Ah, la reina María, ella es mi amiga.
Ah, Queen Mary, she′s my friend
Creo que iré a verla otra vez.
I believe I'll go and see her again
Y nadie tiene que adivinar que el bebé no puede ser bendecido.
And no one has to guess that baby can't be blessed
Hasta que descubre que es como todas las demás.
Till she finds out she′s like all the rest
Con su niebla, su anfetamina y las perlas
With her fog, her amphetamine and the pearls
Bueno, ella toma igual que una mujer.
Well, she takes just like a woman
Y ella hace el amor igual que una mujer.
And she makes love just like a woman
Vaya, y le duele como a una mujer.
Whoa, and she aches just like a woman
Sí, pero ella se rompe como una niña pequeña.
Yeah, but she breaks up like a little girl
Estuvo lloviendo desde el principio.
It was raining from the first
Oh, me moría de sed allí
Oh, I was dyin′ there of thirst
Así que entré aquí, sí.
So I came in here, yeah
Ah, y tu maldición de larga data.
Oh, and your long-time curse
Duele y lo que es peor
It hurts and what is worse
¿El dolor está aquí?
Is the pain in here
Oh, no puedo quedarme aquí
Oh, I can't stay in here
Pero, ¿no está claro?
But, ain′t it clear
Oh, debo admitirlo.
Oh, I must admit
Creo que ya es hora de que dejemos de hacerlo.
I believe that's time for us to quit
Y cuando nos volvamos a encontrar
And when we meet again
Y presentados como amigos
And introduced as friends
Por favor, no digas que me conocías cuando...
Please, don′t let on that you knew me when
Tenía hambre y era tu mundo.
I was hungry and it was your world
Bueno, te tomas igual que una mujer.
Well, you take just like a woman
Ah, y me haces el amor, igual que una mujer.
Oh, and you make love to me, just like a woman
Dijo que finges ser una mujer
Said that you fake just like a woman
Bueno, pero te rompes como una niña pequeña.
Well, but you break up like a little girl
No sé qué voy a hacer
I don't know what I′m gonna do
Porque eres solo eso, como una niña pequeña
'Cause you're just that, like a little girl
Parece que no sé qué voy a hacer contigo.
Seems I don′t know what I′m gonna do with you
Hola mi pequeña niña
Hey, my little girl
