Good Morning Amerikkka traducción al Francés

Joey Bada$$

Traducir a

Yeah (réveille-toi, réveille-toi)
Yeah (wake up, wake up)
Libère ton esprit (j'ai dit réveille-toi)
Free your mind (I said wake up)
Bonjour Amérique
Good morning America
Bonjour Amérique (j'ai dit réveille-toi)
Good morning America (I said wake up)
Bonjour Amérique
Good morning America
Bonjour Amérique
Good morning America

Maintenant, c'est quoi la liberté pour toi?
Now, what′s freedom to you?
Parlons-en, prenons une minute, réfléchissons
Let's talk about it, take a minute, think it through
Je suis partant, mais le concept semble nouveau
I′m all about it, but the concept seems loose
Les flics continuent à nous tirer dessus aux infos de Channel 5
The cops will still shoot us down on Channel 5 news
On nous enferme pour rien à nous faire payer les dettes
Lock us up for anything we do to pay dues
Certains se réveillent alors que d'autres sommeillent
Some of us woke while some stay snooze
Des zombies qui s'égarent et trébuchent sur les problèmes
Zombies walking around trippin' over its shoes
La connaissance est officielle mais on en abuse trop souvent
The knowledge is official but it's often misused
America ma masseuse, qui me masse le dos
America my masseuse, massaging my back
Elle fait comme si, elle allait pas faire comme avec Pratt
Tryna′ act like, she ain′t gonna do me like Pratt
Geronimo, fais un saut et mets toi à plat
Geronimo, take a leap and lay flat
Je suis prêt à faire passer mon message à travers toute la carte
I'm down to go for my message to spread across the map
Une croix sacrée sur mon dos, j'ai un œil de taureau dessus
Holy, cross on my back got a bullseye on it
Je dois me faire lapider pour réaliser mon but
I gotta get stoned to fulfill my moment
Opprimer mon oppresseur, supprimer l'ennemi
Oppress my oppressor, suppress the opponent
Je canalise mon ancêtre, il n'approuverait pas
Channel my ancestor, he wouldn′t condone it
À la recherche de l'ingrédient qui guérit dis que tu remarquerais
In search of the healing components that you would notice
Si tu fais attention, mais tu es trop curieux
If you took notice, but you too nosey
Il est temps de se réveiller
Time to wake up
Ne viendras-tu pas pour sentir le café chaud ?
Won't you come and smell the hot coffee
Tu fourres ton nez partout où il ne faut pas, un jour tu feras une overdose
Stick your nose in the wrong places, no wonder you OD
Je vous jure, le monde entier m'en dois une
I swear the whole world on me
Je ne suis plus l'ancien moi
I′m nothing close to the old me
Si tu m'as un jour connu, il est trop tard pour qu'on soit amis
If you never knew me then it's too late to be homies
Homie, je dis merde à ce que tu m'as dit
Homie say fuck what you told me
Je marche seul accompagné de ma solitude
I′m riding all by my lonely
J'attends le jour où le grand homme m'enlèvera mes chaines
Waiting for the big homie to take these chains off me

Je suis venu d'un
I came from
Rêve
A dream
Dont l'homme noir a rêvé il y'a longtemps
That the black man dream is long ago
Je suis en fait un cadeau
I'm actually a therapist
Envoyé vers vous par vos ancêtres
Sent to you by your ancestors

Desarrollado por musixmatch