SPEEDIN’ THROUGH THE RAIN traducción al Portugués

Joey Bada$$

Traducir a

Vá até lá, vá até lá, sim
Ride to it, ride to it, yeah
Vá até lá, vá até lá, vá até lá agora
Ride to it, ride to it, ride to it now
Estou acelerando na chuva
I′m speedin' through the rain
Acelerando na maldita chuva, cara
Speedin′ through the goddamn rain, man
Acelerando na chuva, olha, uh
Speedin' through the rain, look, uh

Acelere ao máximo na estrada para as riquezas
Pedal to the metal on the road to the riches
Parei na mesquita bem rápido, Alá é minha testemunha
Pit-stopped at the mosque real quick, Allah my witness
Girou o bloqueio criativo como um jogo de Tetris
Spun the writer's block ′round like a game of Tetris
Mãos na roda de Ezequiel, sou ambidestro
Hands on Ezekiel′s wheel, I'm ambidextrous
Tentando engatar a embreagem agora, estou me sentindo desesperado
Tryna stick the clutch right now, I′m feelin' desperate
Estou na estrada de Satanás, rumo ao inferno, procurando minha saída
I′m on Satan's highway, Hell-bound, lookin′ for my exit
Está calor em Hell's Kitchen, mas eu nunca vim de Uptown
It's hot in Hell's Kitchen, but I never hail from Uptown
O garoto de Bucktown, a palavra Smith & Wesson os torna manos (abaixem-se)
The kid from Bucktown, the word Smith & Wesson make them niggas (duck down)

Eu costumava viajar de ônibus na MTA
I used to bus around on the MTA
Mudei a vida aos 18, o caixa eletrônico marcava cem mil
Turned life around at 18, ATM read a hundred K
Usado para pegar a B41 até a Avenida J
Used to take the B41 to Avenue J
Antes de chegarmos à encruzilhada, odeio que tenhamos seguido caminhos separados
Before we hit the crossroads, I hate that we went separate ways

Às vezes eu queria poder colocar o passado no meu GPS
Sometimes I wish that I could put the past in my GPS
Desviando no meu GLS, sofrendo de PTS
Swervin′ in my GLS, been sufferin′ from PTS
Acho que ainda estou tentando lidar com a dor
I guess I'm still tryna navigate the pain
Procurando a unidade, sempre me encontrei na estrada da memória
Lookin′ for the drive, always found myself on memory lane

Cinco por cento de matizes, estou escondendo minha vergonha
Five-percent tints, I'm hidin′ my shame
Vim de muito longe, estou convencido de que conseguiria chegar ao campo de tiro?
Came a long way, am I convinced I could go the range?
Batalhas difíceis, sei que não posso ir contra a corrente
Uphill battles, know I can't go against the grain
Acelerando na chuva, estou em um terreno terrível
Speedin′ through the rain, I'm in terrible terrain

Acelere ao máximo na estrada para as riquezas
Pedal to the metal on the road to the riches
Parei na mesquita bem rápido, Alá é minha testemunha
Pit-stopped at the mosque real quick, Allah my witness
Girou o bloqueio criativo como um jogo de Tetris
Spun the writer's block ′round like a game of Tetris
Mãos na roda de Ezequiel, sou ambidestro
Hands on Ezekiel′s wheel, I'm ambidextrous
Tentando engatar a embreagem agora, estou me sentindo desesperado
Tryna stick the clutch right now, I′m feelin' desperate
Estou na estrada de Satanás, rumo ao inferno, procurando minha saída
I′m on Satan's highway, Hell-bound, lookin′ for my exit
Está calor em Hell's Kitchen, mas eu nunca vim de Uptown
It's hot in Hell's Kitchen, but I never hail from Uptown
O garoto de Bucktown, a palavra Smith & Wesson os torna manos (baow, baow, baow)
The kid from Bucktown, the word Smith & Wesson make them niggas (baow, baow, baow)

Porque a merda fica difícil, realmente crítica
′Cause shit get difficult, really critical
Quando os manos tentam ridicularizar você, tire seu espírito do físico
When niggas tryna ridicule you, pull your spirit out the physical
Seu corpo é um veículo, Satanás está tentando estragar a viagem
Your body is a vehicle, Satan tryna pimp the ride
Os demônios querem entrar e te enlouquecer
Devils wanna get inside and drive you out your fuckin′ mind
Abro bem minhas janelas, sentindo a vibração
Open my windows wide, feelin' out the vibe
Acelerando na I-95, sou só eu, eu mesmo e eu
Speedin′ down the I-95, it's just me, myself, and I
Com a Glock 9, lado do passageiro, estou ficando sem tempo
With the Glock 9, passenger side, I′m runnin' out of time
Corro contra o relógio até que minhas mãos estejam amarradas
Race against the clock until my hands is tied

Estou animado, V12, deslize para cima
I′m fired up, V12, slide up
Chicote limpo, mas está sujo, veja 12, só minha sorte, porra, uh
Whip clean, but it's dirty, see 12, just my luck, fuck, uh
Meu pé no acelerador, fugindo da lei
My foot up on the gas, runnin' from the law
Eu não vou diminuir o ritmo nem parar por ninguém além do Senhor
I ain′t slowin′ down and stoppin' for nobody but the Lord
Mantenha meu
Keep my

Acelere ao máximo na estrada para as riquezas
Pedal to the metal on the road to the riches
Parei na mesquita bem rápido, Alá é minha testemunha
Pit-stopped at the mosque real quick, Allah my witness
Girou o bloqueio criativo como um jogo de Tetris
Spun the writer′s block 'round like a game of Tetris
Mãos na roda de Ezequiel, sou ambidestro
Hands on Ezekiel′s wheel, I'm ambidextrous
Tentando engatar a embreagem agora, estou me sentindo desesperado
Tryna stick the clutch right now, I′m feelin' desperate
Estou na estrada de Satanás, rumo ao inferno, procurando minha saída
I'm on Satan′s highway, Hell-bound, lookin′ for my exit
Está calor em Hell's Kitchen, mas eu nunca vim de Uptown
It's hot in Hell′s Kitchen, but I never hail from Uptown
O garoto de Bucktown, a palavra Smith & Wesson os torna manos (abaixe-se, baow, baow, baow)
The kid from Bucktown, the word Smith & Wesson make them niggas (duck down, baow, baow, baow)

Sim, uh (vá até lá, vá até lá, sim)
Yeah, uh (ride to it, ride to it, yeah)
Faça-os negros, vadia (baow, baow, baow)
Make them niggas, bitch (baow, baow, baow)
Acelerando na chuva (vá até ela, vá até ela, vá até ela agora)
Speedin' through the rain (ride to it, ride to it, ride to it now)
Acelerando na chuva
Speedin′ through the rain
Acelerando na maldita chuva, cara
Speedin' through the goddamn rain, man
Acelerando na chuva
Speedin′ through the rain

Desarrollado por musixmatch