Blinde Passagiere traducción al Portugués

Johannes Oerding

Traducir a

Já não conseguimos ver as pontes
Wir könn′n die Brücken nicht mehr seh'n
Demasiados muros de cimento
Zu viele Mauern aus Zement
Já não sentimos o que nos une
Wir spür′n nicht mehr, was uns verbindet
Só este frio que nos divide
Nur diese Kälte, die uns trennt
Somos uma pequena parte do todo
Wir sind 'n kleiner Teil des Ganzen
Mas o todo, já não o conseguimos partilhar
Doch könn'n das Ganze, das ganze nicht mehr teil′n
Somos tantas pessoas
Sind so unendlich viele Menschen
Mas demasiadas vezes sós
Aber viel zu oft allein

Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Apenas a afastarmo-nos
Treiben einfach so umher
De uma pequena esfera azul
Auf ′ner kleinen blauen Kugel
Pelo grande e preto mar
Durch das große, schwarze Meer
Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Não sabemos para onde vai
Wissen nicht, wohin es geht
E se alguma vez se sair, todos vão querer dizer:
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen
Nós amámos, nós vivemos
Wir ha'm geliebt, wir ha′m gelebt

Nunca esteve nas nossas mãos
Es lag noch nie in uns'ren Händen
Nós vamos nascer algures
Wir werden irgendwo gebor′n
Às vezes com os bolsos furados
Manchmal mit Löchern in den Taschen
Às vezes em prata sem preocupações
Manchmal in Silber ohne Sorgen
Às vezes temos menos que nada
Mal haben wir weniger als nichts
Mas fazemos mais que todos, fazemos mais que todos
Doch machen mehr als alles, mehr als alles d'raus
Às vezes conseguimos um lugar à janela
Mal kriegen wir ′nen Platz am Fenster, ohh
Mas não olhamos lá para fora
Aber gucken gar nicht raus

Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Apenas a afastarmo-nos
Treiben einfach so umher
De uma pequena esfera azul
Auf 'ner kleinen blauen Kugel
Pelo grande e preto mar
Durch das große, schwarze Meer
Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Não sabemos para onde vai
Wissen nicht, wohin es geht
E se alguma vez se sair, todos vão querer dizer:
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen
Nós amámos, nós vivemos
Wir ha'm geliebt, wir ha′m gelebt
Nós amámos, nós vivemos
Wir ha′m geliebt, wir ha'm gelebt

Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Apenas a afastarmo-nos
Treiben einfach so umher
E se alguma vez se sair, todos vão querer dizer:
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen:
Nós amámos, nós vivemos
Wir ha′m geliebt, wir ha'm gelebt

Nós somos como passageiros cegos
Wir sind wie blinde Passagiere
Apenas a afastarmo-nos
Treiben einfach so umher
De uma pequena esfera azul
Auf ′ner kleinen blauen Kugel
Pelo grande e preto mar
Durch das große, schwarze Meer
clandestinos
Blinde Passagiere
Não sabemos para onde vai
Wissen nicht, wohin es geht
E se alguma vez se sair, todos vão querer dizer:
Und wenn man irgendwann aussteigt, will doch jeder sagen
Nós amámos, nós vivemos
Wir ha'm geliebt, wir ha′m gelebt

Desarrollado por musixmatch