Traducir a
Eh bien, la vie à la ferme est un peu décontractée
Well, life on the farm is kinda laid back
Il n'y a pas grand-chose qu'un vieux garçon de la campagne comme moi ne peut pas pirater
Ain′t much an old country boy like me can't hack
Il est tôt pour se lever, tôt dans le sac
It′s early to rise, early in the sack
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I'm a country boy
Eh bien, une vie simple ne m'a jamais fait de mal
Well, a simple kinda life never did me no harm
A-élever moi une famille et travailler dans une ferme
A-raisin' me a family and workin′ on the farm
Mes journées sont toutes remplies d'un charme champêtre facile
My days are all filled with an easy country charm
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I′m a country boy
Eh bien, j'ai une bonne femme, j'ai un vieux violon
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Quand le soleil se lève, j'ai des gâteaux sur la plaque chauffante
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
La vie n'est rien d'autre qu'une énigme amusante et amusante
And life ain't nothin′ but a funny, funny riddle
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I'm a country boy
Quand le travail est terminé et que le soleil se couche
When the work′s all done, and the sun's settin' low
Je sors mon violon, et je colophane l'archet
I pull out my fiddle, and I rosin up the bow
Les enfants dorment, donc je le garde un peu bas
The kids are asleep, so I keep it kinda low
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I′m a country boy
Je jouerais "Sally Goodin" toute la journée si je pouvais
I′d play "Sally Goodin" all day if I could
Mais le Seigneur et ma femme ne le prendraient pas très bien
But the Lord and my wife wouldn't take it very good
Alors je joue quand je peux, travaille quand je dois
So I fiddle when I can, and I work when I should
Et Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
And thank God, I′m a country boy
Eh bien, j'ai une bonne femme, j'ai un vieux violon
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Quand le soleil se lève, j'ai des gâteaux sur la plaque chauffante
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
La vie n'est rien d'autre qu'une énigme amusante et amusante
Life ain't nothin′ but a funny, funny riddle
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I'm a country boy, woo
Eh bien, je n'échangerais pas ma vie contre des diamants ou des bijoux
Well, I wouldn't trade my life for diamonds or jewels
Je n'ai jamais été l'un de ces imbéciles affamés d'argent
I never was one of them money hungry fools
J'ai plutôt mon violon et mes outils agricoles
I′d rather have my fiddle and my farming tools
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I′m a country boy
Ouais, les gens de la ville conduisent dans une limousine noire
Yeah, city folk drivin' in a black limousine
Beaucoup de gens tristes pensent que c'est très enthousiaste
A lotta sad people thinkin′ that's a-mighty keen
Fils, laisse-moi te dire maintenant exactement ce que je veux dire
Well, son, let me tell ya now exactly what I mean
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
I thank God, I′m a country boy
Eh bien, j'ai une bonne femme, j'ai un vieux violon
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Quand le soleil se lève, j'ai des gâteaux sur la plaque chauffante
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
La vie n'est rien d'autre qu'une énigme amusante et amusante
And life ain't nothin' but a funny, funny riddle
Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
Thank God, I′m a country boy
Eh bien, mon violon était celui de mon père jusqu'au jour de sa mort
Well, my fiddle was my daddy′s 'til the day he died
Et il m'a pris par la main, m'a tenu près de lui
And he took me by the hand, held me close to his side
J'ai dit : " Vivez une belle vie, jouez du violon avec fierté
Said, "Live a good life, play the fiddle with pride
Et Dieu merci, tu es un garçon de la campagne"
And thank God you′re a country boy"
Eh bien, mon père m'a appris jeune à chasser et à tailler
Well, my daddy taught me young how to hunt and how to whittle
M'a appris à travailler et à jouer un air au violon
Taught me how to work and play a tune on the fiddle
Il m'a appris à aimer et à donner juste un peu
He taught me how to love and how to give just a little
Et Dieu merci, je suis un garçon de la campagne
And thank God I'm a country boy
Eh bien, j'ai une bonne femme, j'ai un vieux violon
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Quand le soleil se lève, j'ai des gâteaux sur la plaque chauffante
When the sun′s comin' up, I got cakes on the griddle
La vie n'est rien d'autre qu'une énigme amusante et amusante
Life ain′t nothin' but a funny, funny riddle
Woo, Dieu merci, je suis un garçon de la campagne, oui
Woo, thank God, I'm a country boy, yes
