Traducir a
C'est le temps de dire bonne nuit
It′s time to say goodnight
Embrassé à l'entré de la porte
Kissed at the front door
Prendre un vole pour ce soir
Got to catch a flight tonight
Au devant du prochain spectacle
Head for the next show
Nous attendions toutes notre vie
We waited all our life
Rendons le spécial
Let's make it special
Montons le groupe ce soir
Strike up the band tonight
Jouons dans le lit
Let′s play our bed show
Voir tellement de visage
See so many faces
Se sentir si etonner
Feelin' so amazing
Il y a du vent ce soir
It's in the air tonight
Si magnifique d'être en vie
So great to be alive
Les rêves que réalisons
Dreams we realize
Apporte un plus à la vie
Bring a more to life
Portons nôtres imaginations
Let′s leave our fantasies
Se sent bien d'être
Feels good to be
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Ressent le ce soir
Feelin′ it tonight
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Si magnifique d'être en vie
So great to be alive
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Aussi haut que je peux voler
As high as I wanna fly
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Oh bébé, embrassons le ciel
Oh baby, let's kiss the sky
Peut être dans un vole en jet set
Maybe in the jet set light
Parfois le vole difficile
Sometimes the flight rough
Juste vouloir dancer ce soir
Just wanna dance tonight
Boire jusqu'à en avoir assez
Drink ′til we had enough
Parfois tu voles haut
Sometimes you're flyin′ high
Parfois tu descends
Sometimes you get low
La vie est sur point d'être bien
Life is about being right
Je pense que tu devrais tout savoir
I think that you should all know
Tu ne te plains pas
You're not complaining
Jamais je ne voudrais le vendre
Never would I trade it
Célébrons ce soir
Let′s celebrate tonight
Si magnifique d'être en vie
So great to be alive
Que ce soit tout tempête
Whether every storm
Maintenant nous verrons les étoiles
Now we'll see the starts
Nous fais tout le chemin
We made it all the way
Et nous resterons
And we'll gonna stay
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Ressent le ce soir
Feelin′ it tonight
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Si magnifique d'être en vie
So great to be alive
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Aussi haut que je peux voler
As high as I wanna fly
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Oh bébé, embrassons le ciel
Oh baby, let′s kiss the sky
Pas d'arrêt maintenant, ouais
No stopping now, yeah
Pas de descente, ouais
No comin' down, yeah
Pas d'arrêt maintenant (pas d'arrêt maintenant, pas d'arrêt maintenant)
No stopping now (no stopping now, no stopping now)
Pas de descente (pas de descente, pas de descente)
No comin′ down (no comin' down, no comin′ down)
Pas d'arrêt maintenant (pas d'arrêt maintenant, pas d'arrêt maintenant)
No stopping now (no stopping now, no stopping now)
Pas de descente (pas de descente, pas de descente)
No comin' down (no comin′ down, no comin' down)
Pas d'arrêt maintenant (pas d'arrêt maintenant, pas d'arrêt maintenant)
No stopping now (no stopping now, no stopping now)
Pas de descente (pas de descente, pas de descente)
No comin' down (no comin′ down, no comin′ down)
Pas d'arrêt maintenant (pas d'arrêt maintenant, pas d'arrêt maintenant)
No stopping now (no stopping now, no stopping now)
Pas de descente (pas de descente, pas de descente)
No comin' down (no comin′ down, no comin' down)
Se faire du bien, se faire du bien
Feels good, feels good
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Je le ressens ce soir
I′m feelin' it tonight
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
C'est si magnifique d'être en vie
It′s so great to be alive
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Aussi haut que je peux voler
As high as I wanna fly
(Au dessus du monde)
(On top of the world)
Oh bébé, ambrassons le ciel, ouais
Oh baby, let's kiss the sky, yeah
Ambrasses le ciel
Kiss the sky
Ambrasses le ciel
Kiss the sky
Ambrassons le ciel
Let's kiss the sky
