Traducir a
Puedes quedarte solo por esta noche?
Can you just stay through the night?
saca las persianas de la cama
Turn down the bed and the blinds
antes de que te des la vuelta
Before you turn around
Puedes quedarte solo por esta noche?
Can you just stay through the night?
dejame respirarte hasta la gravedad
Let me breathe you in ′til gravity bends
Y caigamos a través del hueco en la luz
And we fall through the hole in the light
Haz de esto nuestro reino
Make this our kingdom
a algún lugar donde el buen amor conquiste y no divida
Somewhere where good love conquers and not divides
Porque quizás no sé un monton de cosas,pero
'Cause I may not know a lot of things but
Lo siento en mi pecho
I feel it in my chest
Sé que no dejaré a la flama azul morir
Know I won′t let the blue flame die
No podemos perder la esperanza aún
We can't lose hope just yet
Porque es solo una vez, solo una vez en la vida
'Cause it′s once, just once in a lifetime
Y estamos asustados de amar, pero está bien
And we′re scared to love but it's alright
quizás no sepa un montón de cosas, pero
I may not know a lot of things but
se que nosotros somos a prueba de fuego, oh sí
I know that we′re surefire, yeah
se que nosotros somos a prueba de fuego, oh sí
Know that we're surefire, yeah
No puedo mantener esta cama tibia del lado izquierdo
Can′t keep this bed warm on the left side
cuando algo es frío como un adiós
When something is cold as a goodbye
porqué no te das la vuelta?
Why don't you turn around?
Ignora toda esa mierda de afuera
Ignore all that shit from the outside
El mundo es una pesadilla
The world is a nightmare
Despierta y quédate aqui
Wake up and stay here
Déjame estar de tu lado
Let me be on your side
Haremos de esto nuestro reino
We′ll make this our kingdom
a algún lugar donde el buen amor conquiste y no divida
Somewhere where good love conquers and not divides
Y oh mi, oh mi, oh mi, Dios mio
And oh my, oh my, oh my, oh my God
Estoy tan, estoy tan, tan cansado de luchar
I'm so, I'm so, I′m so tired of fighting
déjalo ir,
Let go, give in, let go and give up, oh
quizás no sepa un montón de cosas, pero
I may not know a lot of things but
Lo siento en mi pecho
I feel it in my chest
Sé que no dejaré a la flama azul morir
Know I won′t let the blue flame die
No podemos perder la esperanza aún
We can't lose hope just yet
Porque es solo una vez, solo una vez en la vida
′Cause it's once, just once in a lifetime
Y estamos asustados de amar, pero está bien
And we′re scared to love but it's alright
quizás no sepa un montón de cosas, pero
I may not know a lot of things but
sé que somos a prueba de fuego
I know that we′re surefire
Sé que somos a prueba de fuego
Know that we're surefire
Y oh mi, oh mi, oh mi, Dios mio
And oh my, oh my, oh my, oh my God
Estoy tan, estoy tan, tan cansado de luchar
I'm so, I′m so, I′m so tired of fighting
déjalo ir,
Let go, give in, let go and give up, oh
quizás no sepa un montón de cosas, pero
I may not know a lot of things but
Lo siento en mi pecho
I feel it in my chest
sí dejamos que la flama azul muera
If we just let the blue flame die
El diablo ganará esta apuesta
The devil wins this bet
Oh, es una vez, solo una vez en la vida
Oh it's once, just once in a lifetime
Y tú estás asustada para amar pero, está bien
And you′re scared to love but it's alright
quizás no sepa un montón de cosas, pero
I may not know a lot of things but
sé que somos a prueba de fuego
I know that we′re surefire
Sé que somos a prueba de fuego
Know that we're surefire
