Easter Eve traducción al Portugués

John Mellencamp

Traducir a

Bem, eu e meu filho de apenas quatorze anos
Well, me and my son of only fourteen
Um jovem cavalheiro mais fino que você nunca viu
A finer young gentleman that you′ve never seen
Saímos caminhando na véspera da Páscoa
We went out walking on Easter Eve
Só para passar um tempo juntos
Just to pass some time together

Bem, ele me fez algumas perguntas sobre coisas que eu tinha feito
Well, he asked me some questions of things that I'd done
Mas eu mantive a boa natureza, nós estávamos apenas nos divertindo
But I kept it good natured, we were just having fun
E nós conversamos sobre tudo que existe debaixo do sol
And we talked about everything under the sun
E os sinos da Páscoa estavam tocando
And the Easter bells were chiming

Então caminhamos um pouco e fomos até um café
So we walked for a while, to a café we went
Pois estávamos com fome desde o tempo que passamos
For we were hungry from the time that we′d spent
Não carregamos nenhuma malícia ou desprezo
We carried no malice or any contempt
E nossos corações estavam brilhando
And both our hearts were shining

Bem, não ficamos lá muito tempo antes que meu filho dissesse
Well, we weren't there long before my kid said
"Ei, tem um homem ali e ele está olhando na nossa direção"
"Hey, there's a man over there and he′s looking our way"
"Não preste atenção", eu disse ao rapaz
"Pay no attention", I said to the lad
"Vamos cuidar da nossa vida esta noite"
"Let′s just mind our own business this evening"

Bem, um homem se aproximou e disse: "O que você está olhando?"
Well, a man approached said, "What are you staring at?"
E que se não parássemos de ficar olhando boquiabertos ele nos levaria para fora
And that if we didn't stop gawking he′d take us out back
E nos ensine algumas maneiras, foi simples assim
And teach us some manners, it was simple as that
"Fiquem de olho em vocês mesmos, seus bastardos"
"Keep your eyes to yourselves, you bastards"

Bem, eu olhei para cima e disse: "Por que você simplesmente não se senta?"
Well, I looked up and said, "Why don't you just sit down?"
"O senhor está pisando em terreno muito frágil."
"You′re walking here, sir, on very thin ground"
"Não há ninguém olhando ou observando ao redor"
"There's nobody gawking or looking around"
"E você está alarmando todos os clientes"
"And you′re alarming all of the patrons"

Bem, acho que não deveria ter dito isso
Well, I guess that I shouldn't have said that
Porque ele levantou a voz e disse: "Prepare-se para lutar"
'Cause he raised his voice, said, "Get ready to scrap"
E com isso ele deu um estalo na cabeça do meu filho
And with that he gave my kid′s head a snap
Disse: "Venha e pegue o que você merece"
Said, "Come and get what you′ve got coming"

Bom, meu filho se levantou e deu uma lambida nele
Well, my son stood up and hit him a lick
E eu tentei pará-lo, mas aconteceu tão rápido
And I tried to stop him but it happened so quick
Então ele esmagou a cabeça do homem no convés
Then he smashed the man's head down in the deck
Ele estava dando uma surra naquele sujeito
He was giving that fella a beating

Mas o homem se abaixou e sacou uma pequena arma
But the man reached down pulled out a small gun
E ele apontou direto para a cabeça do meu filho
And he pointed it straight at the head of my son
Mas com uma garrafa de gargalo longo o garoto cortou seu queixo
But with a long neck bottle the kid slashed at his jaw
E a pistola caiu sobre a mesa
And the pistol fell down on the table

Bem, graças a Deus os policiais vieram e acabaram com a briga
Well, thank God the cops came and broke up the brawl
Havia sangue no teto e sangue na parede
There was blood on the ceiling and blood on the wall
Eu disse ao meu filho: "Você sabe que não ganha todas as partidas"
I said to my son, "You know you don′t win 'em all"
Esta certamente foi uma noite infernal
This has sure been one hell of an evening

Ele disse: "Sabe, pai, eu nunca vi aquela garota."
He said, "You know, Dad, I never even saw that gal"
"Mas eu não ia tolerar que ele nos ameaçasse agora."
"But I wasn′t going to stand for him threatening us now"
"E espero que você me perdoe por ser tão selvagem"
"And I hope you forgive me for being so wild"
"Aqui na noite de Páscoa"
"Here on Easter Evening"

Eles nos prenderam a todos e nos levaram para a cadeia
They arrested us all and took us to jail
Mas dez minutos depois estávamos todos soltos sob fiança
But ten minutes later we were all out on bail
E a esposa do homem veio até meu filho
And the wife of the man came up to my son
E disse: "Obrigado, jovem, pelo que você fez"
And said, "Thank you, young man for what you have done"

"Você sabe que meu marido é ciumento e muito cruel"
"You know my husband is jealous and very cruel"
"E sempre que saímos, ele sempre age como um idiota"
"And whenever we're out, he always acts like a fool"
"E eu vou deixá-lo agora que o prenderam"
"And I′m gonna quit him now that they got him locked up"
"E eu espero que ele apodreça"
"And I hope to hell that he will rot"

Bem, eu e meu filho de apenas quatorze anos
Well, me and my son of only fourteen
Um jovem cavalheiro mais fino que você nunca viu
A finer young gentleman you've never seen
Saímos para caminhar numa véspera de Páscoa
We went out walking one Easter Eve
E saiu com a esposa daquele homem naquela noite
And left with that man's wife that evening

Desarrollado por musixmatch