Traducir a
Holly m'a dit : Tu ferais mieux de me donner un enfant.
Holly told me, "You better give me a child"
J'ai dit : Holly, c'est impossible.
I said, "Holly, there′s no way
On ne s'apprécie même pas tant que ça.
We don't even like each other all that much
Nous ne pouvions pas tenir un jour de plus.
We couldn′t make it one more day"
Elle a dit : Fais gaffe, mon pote !
She said, "You better look out, buster
La prochaine fois que tu me verras, tu vas le payer.
The next time you see me you're gonna pay"
J'ai dit : Holly, je ne cours plus.
I said, "Holly, I'm not running anymore
Mais j'arrive bientôt.
But I′m on my way"
Je suis en route
I′m on my way
Je suis en route
I'm on my way
Je suis en route
I′m on my way
Mais je ne cours plus.
But I'm not running anymore
Eh bien, j'ai ici deux clowns de cirque qui aiment se battre.
Well, I got two circus clowns here who like to fight
Ils ont eu un œil au beurre noir et le nez ensanglanté.
They got one black eye and a bloody nose
Ce sont les voyous de ma troisième femme
They are the hoodlums of my third wife
Quoi que je dise, ils s'y opposeront.
Whatever I say, they will oppose
J'essaie d'apprendre quelque chose à ces clowns.
I try to teach those clowns something
Comment faire au jour le jour
Like how to make it day to day
Je dis : Hé, les jeunes, je ne cours plus !
I say, "Hey, you kids, I′m not running anymore
Mais j'arrive bientôt.
But I'm on my way"
Je suis en route
I′m on my way
Je suis en route
I'm on my way
Je suis en route
I'm on my way
Et je ne cours plus
And I′m not running anymore
Eh bien, je me regarde dans le miroir, qu'est-ce qui m'est arrivé ?
Well, I look in the mirror, what the hell happened to me?
Tout ce que j'avais a disparu.
Whatever I had has gone away
Je ne suis plus le jeune garçon que j'étais.
I′m not the young kid that I used to be
Alors je repousse mes cheveux de mon visage.
So I push the hair back out of my face
C'est bon, je savais que ça arriverait.
That's okay, I knew this would happen
Mais j'espérais que non, aujourd'hui
But I was hopin′ not today
Hé bébé, je ne cours plus
Hey baby, I'm not running anymore
Mais j'arrive bientôt.
But I′m on my way
Je suis en route
I'm on my way
Je suis en route
I′m on my way
Je suis en route
I'm on my way
Et je ne cours plus
And I'm not running anymore
Je suis en route
I′m on my way
Je suis en route
I′m on my way
Je suis en route
I'm on my way
Et je ne cours plus
And I′m not running anymore
À coup sûr!
For sure!
