I’m Not Running Anymore traducción al Portugués

John Mellencamp

Traducir a

Holly me disse: "É melhor você me dar um filho."
Holly told me, "You better give me a child"
Eu disse: "Holly, de jeito nenhum!"
I said, "Holly, there′s no way
Nós nem gostamos muito um do outro.
We don't even like each other all that much
Não conseguimos aguentar mais um dia."
We couldn′t make it one more day"

Ela disse: "É melhor você ficar esperto, amigão."
She said, "You better look out, buster
"Da próxima vez que você me vir, você vai pagar."
The next time you see me you're gonna pay"
Eu disse: "Holly, eu não vou mais correr."
I said, "Holly, I'm not running anymore
Mas eu já estou a caminho."
But I′m on my way"

Estou a caminho.
I′m on my way
Estou a caminho.
I'm on my way
Estou a caminho.
I′m on my way
Mas eu não estou mais correndo.
But I'm not running anymore

Bem, tenho dois palhaços de circo aqui que gostam de brigar.
Well, I got two circus clowns here who like to fight
Eles ficaram com um olho roxo e o nariz sangrando.
They got one black eye and a bloody nose
São os delinquentes da minha terceira esposa.
They are the hoodlums of my third wife
Independentemente do que eu diga, eles se oporão.
Whatever I say, they will oppose

Eu tento ensinar alguma coisa para esses palhaços.
I try to teach those clowns something
Como fazer isso no dia a dia
Like how to make it day to day
Eu digo: "Ei, crianças, eu não vou mais correr."
I say, "Hey, you kids, I′m not running anymore
Mas eu já estou a caminho."
But I'm on my way"

Estou a caminho.
I′m on my way
Estou a caminho.
I'm on my way
Estou a caminho.
I'm on my way
E eu não estou mais correndo.
And I′m not running anymore

Bem, eu me olho no espelho e penso: "O que diabos aconteceu comigo?"
Well, I look in the mirror, what the hell happened to me?
Tudo o que eu tinha desapareceu.
Whatever I had has gone away
Eu não sou mais o garoto que eu costumava ser.
I′m not the young kid that I used to be
Então eu afasto o cabelo do meu rosto.
So I push the hair back out of my face

Tudo bem, eu sabia que isso ia acontecer.
That's okay, I knew this would happen
Mas eu esperava que não fosse hoje.
But I was hopin′ not today
Ei, meu bem, eu não estou mais fugindo.
Hey baby, I'm not running anymore
Mas eu já estou a caminho."
But I′m on my way

Estou a caminho.
I'm on my way
Estou a caminho.
I′m on my way
Estou a caminho.
I'm on my way
E eu não estou mais correndo.
And I'm not running anymore

Estou a caminho.
I′m on my way
Estou a caminho.
I′m on my way
Estou a caminho.
I'm on my way
E eu não estou mais correndo.
And I′m not running anymore

Claro que sim!
For sure!

Desarrollado por musixmatch