No One Cares About Me traducción al Francés

John Mellencamp

Traducir a

Ma femme est partie à Memphis
My wife she took off to Memphis
Avec un gars de ma petite ville
With some fella from my little town
Ma mère est à la maison à Baltimore
My mother′s at home up in Baltimore
Et mon père est en bas dans le sol
And my daddy is down in the ground
Il fait terriblement froid ici en hiver
It gets awfully cold here in the winter
Chaud et humide en été
Hot and humid in the summertime
J'ai été licencié parce qu'il n'y avait pas de travail pour moi.
I got laid off on account there's no work for me
Maintenant je suis au chômage
Now I′m in the unemployment line
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Si je devais deviner
If I had to guess
C'est parce que je suis repéré et meilleur
It's cause I'm spotted and best
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Eh bien, mes enfants, ils se sont tous dispersés
Well my kids they′ve all scattered
Je suis parti à la recherche d'une vie meilleure
Went looking for a better life
J'ai perdu un de mes fils à cause du trafiquant de drogue.
Lost one of my boys to the drug man
C'est la seule fois où j'ai pleuré dans ma vie
It′s the only time I cried in my life
Et j'ai connu ce vieil homme autrefois
And I knew this old guy once
C'était un peu mon ami
He was kinda my friend
Mais il s'est enfumé jusqu'à en mourir
But he smoked himself to death
Et ils l'ont enterré à Riverview
And they buried him out at Riverview
Maintenant, je suis tout ce qui me reste
Now I'm all that I got left
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Si je devais deviner
If I had to guess
C'est parce que je suis repéré et meilleur
It′s cause I'm spotted and best
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Un jour j'irai chercher mon frère
Someday I′ll go look up my brother
Il habite à quelques kilomètres d'ici
He lives a few miles from here
Je ne lui ai pas parlé depuis un certain temps.
Haven't talked to him in quite some time
Je suppose que cela fait six ou sept ans
I guess it′s been six or seven years
Eh bien, il travaille là-bas à la conserverie.
Well he works out there at the cannery
Et je pense qu'il gagne plutôt bien sa vie.
And I think he makes a pretty good pay
Sa femme n'a jamais trop pensé à moi
His wife she never thought too much of me
Alors je suis resté loin
So I just stayed away
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Si je devais deviner
If I had to guess
C'est parce que je suis repéré et meilleur
It's cause I'm spotted and best
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Eh bien, c'est difficile de dire quel genre de gars je suis
Well it′s hard to say what kind of fella I am
Mais la plupart du temps, rien ne se passe comme je le souhaite.
But most the time nothing goes my way
J'ai dû faire quelque chose de vraiment mal
I must have done something pretty wrong
Mais je pense toujours que ça ira bien.
But I still think it′ll work out okay
Il doit sûrement y avoir des anges au détour du virage
There surely must be some angels around the bend
Et ils essaient de m'atteindre
And they're trying to get to me
Je les rattraperai très bientôt
I′ll catch up with them pretty soon
Mais pour l'instant personne ne se soucie de moi
But for now no one cares about me
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi
No one cares about me
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all
Si je devais deviner
If I had to guess
C'est parce que je suis repéré et meilleur
It's cause I′m spotted and best
Personne ne se soucie de moi du tout
No one cares about me at all

Desarrollado por musixmatch