Traducir a
Je préfère mourir jeune plutôt que de vieillir sans toi
I′d rather die young than grow old without you
Alors ne me quitte jamais, quoi que tu fasses
So don't ever leave me whatever you do
Pour voir la photo de quelqu'un là où ma photo était accrochée
To see someone′s picture where my picture hung
Crois-moi, ma chérie, je préfère mourir jeune
Believe me, my darling, I'd rather die young
Je préfère mourir jeune plutôt que de vieillir sans toi
I'd rather die young than grow old without you
Alors ne me quitte jamais, quoi que tu fasses
So don′t ever leave me whatever you do
Même si d'autres peuvent vous tenter et vous dire qu'ils s'en soucient
Though others may tempt you, and tell you they care
Tu ne trouveras que du chagrin dans une affaire secrète
You′ll find only sorrow in a secret affair
Ne me quitte pas, ne me quitte jamais
Don't leave me, never leave me
S'il te plaît, ne me quitte pas, ne me quitte jamais
Please don′t leave me, never leave me
Je préfère mourir jeune plutôt que de vieillir sans toi
I'd rather die young than grow old without you
Alors ne me quitte jamais, quoi que tu fasses
So don′t ever leave me whatever you do
Pour voir la photo de quelqu'un là où ma photo était accrochée
To see someone's picture where my picture hung
Crois-moi, ma chérie, je préfère mourir jeune
Believe me, my darling, I′d rather die young
Je préfère mourir jeune plutôt que de vieillir sans toi
I'd rather die young than grow old without you
Alors ne me quitte jamais, quoi que tu fasses
So don't ever leave me whatever you do
Pour voir la photo de quelqu'un là où ma photo était accrochée
To see someone′s picture where my picture hung
Crois-moi, ma chérie, je préfère mourir jeune
Believe me, my darling, I′d rather die young
